神風
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
|
Re: Краудфандинг
Фредди Ромм,
Цитата:
Сообщение от Фредди Ромм
Я уже предлагал объяснить, чем пьеса "Обыкновенное чудо" отличается от одноименных сценариев Гарина и Захарова.
|
Да я много раз объяснял... Но, вам это от чего-то непонятно...
Хорошо, давайте наглядно
За кадром
- Она. Ее шаги. 15 лет влюблен в свою жену, как мальчик.
- Здравствуй, жена. Тебя кто-то обидел?
- Ты.
- Грубиян. Что ж я, окаянный, наделал!
- Что ты натворил нынче утром в курятнике?
- Любя.
- А кто обещал жить, как все?
- Жить, как все!
В кадре
- Тебя кто-то обидел?
- Ты.
- Грубиян! Что ж я, окаянный, наделал?
- Что ты натворил нынче утром в курятнике?
- Любя.
- А кто обещал жить, как все?
- Жить, как все...
- Но я все-таки волшебник. Захотелось пошалить.
- Ну и сделал бы что-нибудь полезное для хозяйства. Для хозяйства! Вон песок привезли дорожки посыпать, взял бы, да и превратил его в сахар.
- В сахар? Какая ж это шалость?
- Или вот, например, камни, которые сложены возле амбара, превратил бы их в сыр.
- В сыр? Несмешно.
- Ну что мне с тобой делать? Бьюсь-бьюсь, а ты все тот же - безумный бородач.
- Ой. Кого ты ждешь?
- Никого.
- Посмотри в глаза.
- Смотрю.
- Говори правду. Быстрее. Каких гостей нам сегодня ждать? Людей или привидения зайдут поиграть с тобой?
- Сейчас, сейчас... Сейчас, сейчас!
- Кого ты ждешь? Неужели ты думаешь, что от жены можно скрыть правду? Признавайся! Ну, разом!
- Будут, будут у нас совсем другие гости. Ты уж прости, но просит душа чего-то такого-этакого, не пустяков, не развлечений. Ты уж не обижайся.
- Я знала, за кого иду замуж.
- Это он. Он!
Х о з я и н. Вот так! Вот славно! Работаю и работаю, как подобает хозяину, всякий глянет и похвалит, все у меня как у людей. Не пою, не пляшу, не кувыркаюсь, как дикий зверь. Нельзя хозяину отличной усадьбы в горах реветь зубром, нет, нет! Работаю безо всяких вольностей... Ах! (Прислушивается, закрывает лицо руками.) Она идет! Она! Она! Ее шаги... Пятнадцать лет я женат, а влюблен до сих пор в жену свою, как мальчик, честное слово так! Идет! Она! (Хихикает застенчиво.) Вот пустяки какие, сердце бьется так, что даже больно... Здравствуй, жена!
Входит хозяйка, еще молодая, очень привлекательная женщина.
Здравствуй, жена, здравствуй! Давно ли мы расстались, часик всего назад, а рад я тебе, будто мы год не виделись, вот как я тебя люблю... (Пугается.) Что с тобой? Кто тебя посмел обидеть?
Х о з я й к а. Ты.
Х о з я и н. Да не может быть! Ах я грубиян! Бедная женщина, грустная такая стоит, головой качает... Вот беда-то! Что же я, окаянный, наделал?
Х о з я й к а. Подумай.
Х о з я и н. Да уж где тут думать... Говори, не томи...
Х о з я й к а. Что ты натворил нынче утром в курятнике?
Х о з я и н (хохочет). Так ведь это я любя!
Х о з я й к а. Спасибо тебе за такую любовь. Открываю курятник, и вдруг - здравствуйте! У всех моих цыплят по четыре лапки...
Х о з я и н. Ну что ж тут обидного?
Х о з я й к а. А у курицы усы, как у солдата.
Х о з я и н. Ха-ха-ха!
Х о з я й к а. Кто обещал исправиться? Кто обещал жить как все?
Х о з я и н. Ну дорогая, ну милая, ну прости меня! Что уж тут поделаешь... Ведь все-таки я волшебник!
Х о з я й к а. Мало ли что!
Х о з я и н. Утро было весело, небо ясное, прямо силы девать некуда, так хорошо. Захотелось пошалить...
Х о з я й к а. Ну и сделал бы что-нибудь полезное для хозяйства. Вон песок привезли дорожки посыпать. Взял бы да превратил его в сахар.
Х о з я и н. Ну какая же это шалость!
Х о з я й к а. Или те камни, что сложены возле амбара, превратил бы в сыр.
Х о з я и н. Не смешно!
Х о з я й к а. Ну что мне с тобой делать? Бьюсь, бьюсь, а ты все тот же дикий охотник, горный волшебник, безумный бородач!
Х о з я и н. Я стараюсь!
Х о з я й к а. Так все идет славно, как у людей, и вдруг хлоп - гром, молния, чудеса, превращения, сказки, легенды там всякие... Бедняжка... (Целует его.) Ну, иди, родной!
Х о з я и н. Куда?
Х о з я й к а. В курятник.
Х о з я и н. Зачем?
Х о з я й к а. Исправь то, что там натворил.
Х о з я и н. Не могу!
Х о з я й к а. Ну пожалуйста!
Х о з я и н. Не могу. Ты ведь сама знаешь, как повелось на свете. Иногда пошалишь - а потом все исправишь. А иной раз щелк - и нет пути назад! Уж я этих цыплят и волшебной палочкой колотил, и вихрем их завивал, и семь раз ударил молнией - все напрасно! Значит, уж тут сделанного не поправишь.
Х о з я й к а. Ну что ж, ничего не поделаешь... Курицу я каждый день буду брить, а от цыплят отворачиваться. Ну а теперь перейдем к самому главному. Кого ты ждешь?
Х о з я и н. Никого.
Х о з я й к а. Посмотри мне в глаза.
Х о з я и н. Смотрю.
Х о з я й к а. Говори правду, что будет? Каких гостей нам сегодня принимать? Людей? Или привидения зайдут поиграть с тобой в кости? Да не бойся, говори. Если у нас появится призрак молодой монахини, то я даже рада буду. Она обещала захватить с того света выкройку кофточки с широкими рукавами, какие носили триста лет назад. Этот фасон опять в моде. Придет монашка?
Х о з я и н. Нет.
Х о з я й к а. Жаль. Так никого не будет? Нет? Неужели ты думаешь, что от жены можно скрыть правду? Ты себя скорей обманешь, чем меня. Вон, вон уши горят, из глаз искры сыплются...
Х о з я и н. Неправда! Где?
Х о з я й к а. Вон, вон они! Так и сверкают. Да ты не робей, ты признавайся! Ну? Разом!
Х о з я и н. Ладно! Будут, будут у нас гости сегодня. Ты уж прости меня, я стараюсь. Домоседом стал. Но... Но просит душа чего-нибудь этакого... волшебного. Не обижайся!
Х о з я й к а. Я знала, за кого иду замуж.
Х о з я и н. Будут, будут гости! Вот, вот сейчас, сейчас!
Х о з я й к а. Поправь воротник скорее. Одерни рукава!
Х о з я и н (хохочет). Слышишь, слышишь? Едет.
Вот и подумайте вынесет ли кинозритель тупую болтологию в кадре?
Это же как придется изгаляться с мизансценой, с движением камеры, монтажом, чтобы зритель тупо не заснул на первой же сцене.
__________________
Si vis pacem, para bellum
|