Показать сообщение отдельно
Старый 13.12.2020, 14:20   #489
Хильда
Сценарист
 
Аватар для Хильда
 
Регистрация: 01.10.2011
Сообщений: 1,749
По умолчанию Re: Поиск соавтора. Часть 2

Цитата:
Сообщение от адекватор Посмотреть сообщение
С 90 ых полно лже докторов всяческих наук, и многие просто с плагиатом.
Я не про "лжедокторов".

Цитата:
Сообщение от адекватор Посмотреть сообщение
Перевод с испанского - это текст на русском языке. Для вас это открытие?
Это не "текст" на русском языке, а набор предложений на русском, который может стать текстом, а может и не стать. Зависит, например, от того, насколько точно передан смысл исходника и как что вообще сформулировано.

Цитата:
Сообщение от адекватор Посмотреть сообщение
Не редактировать, а сделать рерайт. Редакторская правка в принципе отличается от рерайта. В ней могут быть смысловые изменения и прочее, что просто недопустимо в рерайте.
Сейчас мне стало интересно, что вы называете "смысловыми изменениями" в переводе нон-фикшена.

Цитата:
Сообщение от адекватор Посмотреть сообщение
Когда надо пришить пуговицу, её просто пришивают.
Так вы не пришили пуговицу. Вы сделали вид, что пришили.

Цитата:
Сообщение от адекватор Посмотреть сообщение
Претензий быть не может - вам дали это, вы с этим и работаете.
Какая-то имитация бурной деятельности. Кому - "вам" - дали - что "это" - если конкретный исполнитель ни в данной сфере деятельности не разбирается, ни языком исходника не владеет? С чем тут можно "работать"?

Цитата:
Сообщение от адекватор Посмотреть сообщение
Да. В русском языке есть такие выражения : "узколобый", "человек с узким кругозором". Но они с негативным значением.
То есть, специалист - это для вас "узколобый", с негативным значением? О-ля-ля, какие глубины открываются.

Цитата:
Сообщение от хочется Посмотреть сообщение
Сегодня мы узнали, что Эйнштейн дебил. Он ведь был весьма узким спецом.
Если бы только Эйнштейн. Тут, походу, всех специалистов в дебилы записали.
Хильда вне форума   Ответить с цитированием