Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
комментируя вид через прибор, оформите реплику, как закадровую.
|
В данном случае уместнее не З.К., а В.П.З. - вне поля зрения, поскольку персонаж участвует в сцене, он находится в месте действия здесь и сейчас, просто в кадр не попадает.
З.К. - это когда рассказчик отсутствует в месте действия, которое показывается в данный момент на экране.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Но, лично я думаю, что это не принципиально, потому что режиссер может решить сцену не совсем так, как видите ее вы.
|
Дело не в режиссёре. Режиссёр может переписать всё так, как ему позволят. Пытаться это предугадать, на мой взгляд, занятие неблагодарное и скорее приведёт к невнятному описанию. Другое дело, что дополнительные пометки важны, когда читатель может понять сцену неверно, увидеть её не так, как задумал автор или вообще не понять, что там происходит. Бывает так, что читаешь и не понимаешь, что автор описывает, как это выглядит.
В данном же случае, из контекста совершенно понятно, что, коль уж мы видим глазами героя, то и его голос мы можем лишь слышать, а не видеть его самого. Он не вышел из кадра, не стоит позади камеры и мы не знали о его присутствии в данном месте пока он не заговорил, не говорит из соседней комнаты и его голос не доносится из-за закрытой двери.
Непонимания откуда исходит реплика в данном случае не произойдёт. Поэтому лишние условные обозначения будут лишь мешать сбивать ритм при чтении, отвлекать на себя, снижая вовлечённость в историю.
Именно по этой причине, скорее не стоит ничего дополнительно указывать. В общем, это право автора. И если он описывает всё понятно и так, что картинка легко представляется на экране, то в принципе неважно, как он этого добивается.