Показать сообщение отдельно
Старый 21.03.2016, 10:44   #5
Уксус
Студент
 
Регистрация: 23.02.2013
Сообщений: 208
По умолчанию Re: Сценарии фильмов, адаптированные для чтения.

Бессмысленное занятие. Читать гугловский перевод и при этом находить нюансы и особенности автора? Это как? Английский таким методом тоже не усилишь, так как по большей части перевод некорректный. Это вам говорит человек, свободно владеющий английским. Считаю, что таким методом можно только научить плохому. Как здесь уже было сказано в другой ветке, это как в том анекдоте про Рабиновича:

- И кто сказал, что эти Битлз здорово поют!.. Гнусавят, картавят, гундосят, заикаются, фальшивят...
- А ты-то их сам слушал?
- Нет. Мне Рабинович по телефону напел.

Я понимаю, что вы имеете в виду - это помогает сравнивать готовую сцену из фильма с тем, как она была написана в сценарии, но весь сценарий таким образом не прочитаешь. Уж лучше выучить английский и читать в оригинале.
Уксус вне форума   Ответить с цитированием