Цитата:
Сообщение от Винников Алексей
Вы приводите единичный пример и выдаёте за общий, что абсолютно неверно. Сериал адаптирован не под реалии, под менталитет зрителя. Сюжет остался неизменным - бедная страшилка влюбила в себя красавца богача.
О каких реалиях вообще может идти речь в этом сериале? Ни о каких.
|
Цитата:
Сообщение от Нюша
О каких реалиях вообще может идти речь в этом сериале? Ни о каких
так самому себе противоречить - ещё уметь надо!!!
Да, нет есть еще навскидку... Папины дочки" - "Моя прекрасная няня" И что, теперь скажите? )))))))))))))))))))
|
И тут вы сказали:
Цитата:
Сообщение от Винников Алексей
Вы не знаете, что "МПН" это американская переделка? Оу.
|
Это нечто....это я возьму на вооружение: Итак подвожу иток диалога:
Алексей, сказал, что фильмы, которые адаптирую:
Цитата:
Сообщение от Винников Алексей
что большинство популярных сериалов, это переделки иностранных сериалов с русскими актёрами и российскими декорациями?
Но о каких росреалиях может идти речь, если сюжет, фабула и мотивация героев импортная?
|
На что я ответила:
Цитата:
Сообщение от Нюша
?????
Ну вот взять опять же адаптацию "Не родись красивой" - полностью адаптирован под наши реалии.... и мотивация и диалоги, и образы - наши... у вас каша какая-то в голове. Вы понимаете что такое адаптация?
|
на что Алексей ответил - (сам себе противоречит - ведь речь идет об адаптации, а он до этого говорил, что:
Но о каких росреалиях может идти речь, если сюжет, фабула и мотивация героев импортная? )
Цитата:
Сообщение от Винников Алексей
Сообщение от Нюша
"Не родись красивой"
Вы приводите единичный пример и выдаёте за общий, что абсолютно неверно. Сериал адаптирован не под реалии, под менталитет зрителя. Сюжет остался неизменным - бедная страшилка влюбила в себя красавца богача.
О каких реалиях вообще может идти речь в этом сериале? Ни о каких.
|
Я ему отвечаю:
Цитата:
Сообщение от Нюша
так самому себе противоречить - ещё уметь надо!!!
Да, нет есть еще навскидку... Папины дочки" - "Моя прекрасная няня" И что, теперь скажите? ))))))))
|
Я привожу примеры адаптаций, возражая ему на его:
Но о каких росреалиях может идти речь, если сюжет, фабула и мотивация героев импортная? ) далее ещё интересней:
Цитата:
Сообщение от Винников Алексей
Сериал о любви украинской гастарбайтерши к российскому богатому продюсеру. Современный вариант истории о золушке.
То есть, росменеджер для нашего зрителя это не реалии, а уборщица украинка это реалии. Вам самой не смешно?
|
при чем тут это???!!! Ведь речь идет о том, что он сказал, что якобы
все адаптации с импортной мотивацией и фабулой- И заключительная часть - это бест оф зе бест!!!
Цитата:
Сообщение от Винников Алексей
Цитата:
Сообщение от Нюша
Зачем вы передергиваете
Вы не знаете, что "МПН" это американская переделка? Оу.
|
Я человеку предлагаю адаптации, в которых даже намека нет на
импортную фабулу, как он выразился...и он мне тут выдает мною же названный сериал - как пример адаптации - в виде вопроса...все я под столом...валяюсь...Точка. Жирная. Алексей - вам надо взрослеть - вы где-то застряли в каком то своем мире.