Показать сообщение отдельно
Старый 10.11.2007, 23:24   #6
Смотритель
Заблокирован
 
Регистрация: 01.11.2007
Сообщений: 481
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Авраам@10.11.2007 - 19:34
неужели бы зритель не догадался, что ГГ сбежит из тюрьмы, если бы название перевели иначе?* Фиг знает. Я, к сожалению, смотрел в русском переводе, мне все заранее объяснили.*
А как бы ему догадаться, Авраам? С чего? Да нет, не догадаться даже (ладно, тут этот микро-молоточек геологический, скреб-скреб), а ЗНАТЬ, что побегу - быть?

Можно, кстати, было бы "Шестое чувство" переназвать - что-нибудь типа "Призрак психотерапевта" или "Призрак, который не знал, что он мертв" (о! вполне, кстати, хичкоковское и очень КРЕАТИВНОЕ название!)

Прошу прощения - забыл, вот и пришлось кликнуть на "Редактировать". Ведь с этим "Побегом" не только раскрыли карты с самого начала, но и ампутировали очень важное для Кинга и для авторов фильма слово - ИСКУПЛЕНИЕ. Искупление Шоушенком. Дюфрень не убивал - но Дюфрень виновен. В холодности, в отстраненности (и от жены, и, видимо, от других людей), в абсолютной уверенности, что "над нами, правильными людьми, не каплет". И Шоушенк для него (при всех ужасах тюремной жизни) - средство спасительное. Средство ИСКУПЛЕНИЯ. И возрождения.

Нет, за "Побег" - клавой по башке. Пока не рассыплется (клава, ясное дело - потому что башка чугунный).
Смотритель вне форума   Ответить с цитированием