Цитата:
Сообщение от Кертис
Нет. Он снят по одному роману. Сценаристы разные. И разница более тридцати лет.
Правильный пример - Босиком.
Босиком по мостовой (немецкий) и Босиком по городу (американский). Первым был немецкий, Тиль Швайгер выкупил синопсис, поучаствовал в сценарии и снял фильм. Но покупал он права на свой регион. После успеха, автор идеи написал сценарий и для американской версии фильма. Которая хуже.
|
А синопсис у кого выкупали? У автора или кинокомпании? А то ведь можно внести изменения в сценарий - и имеем продукт, на который права кинокомпании уже не распространяются, да? Если книги неоднократно можно перекладывать в фильмы, то что нам мешает перекладывать в сценарии один и тот же замысел, или есть какие-то очевидные ограничения? Никак не могу уловить этот момент... Тем более, что Вы привели пример, подтверждающий, что оригинальный сценарий можно экранизировать неоднократно.
И раз уж тут зашёл разговор про опцион, то что именно передаётся по нему - сценарий или синопсис? И будет ли изменённый сценарий/синопсис считаться переданным по опциону наряду с первоначальной версией?