Вот чот нашел. Но вроде был где-то другой перевод, там круче звучало.
Цитата:
Эти - те, которые будут приближены в садах благодати, - толпа первых и немного последних, на ложах расшитых, облокотившись на них друг против друга.
Обходят их мальчики вечно юные с чашами, сосудами и кубками из текущего источника -
от него не страдают головной болью и ослаблением - и плодами из тех, что они выберут, и мясом птиц из тех, что пожелают.
|
Потом куча непонятного и ещё из райских благ:
Цитата:
- добротные, прекрасные, черноокие, скрытые в шатрах. Не коснулся их до них ни человек, ни джинны. Опираясь на зеленые подушки и прекрасные ковры...
|
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
|