Эта прекрасная поэма, конечно, задумывалась как пародия на
вот это, но приобрела самоценное значение во время написания.
ГРАФ Д
СЫР, КОТОРЫЙ НУЖЕН ЕНОТУ
В городке неприметном старинном,
Что на карте не всякий найдет,
В магазине обычном, не винном
Продавцом был обычный енот.
Он сидел, словно тень, ожидая,
Сам не зная чего и зачем.
Дребезжанье ночного трамвая
Эхом дробным скакало от стен.
Ночь дышала сиренью и пивом,
Ночь мрачна, как подвыпивший гот,
Вот товар привезли. Торопливо
Пригляделся к товару енот.
Глаз сощурив хитро – по-японски
В документы енот заглянул
Там написано «сыр пошехонский»
И енот от волнения сглотнул
Сразу сердце тревожно забилось,
Мысль быстрее комет и ракет
К Пошехонью родному стремилась,
Где енот появился на свет!
Обнял сыр он и страстно, и нежно,
Ностальгию не в силах унять.
А затем, улыбнувшись мятежно
Стал кусать он его и глотать.
А потом вновь достал документ
И на следующей строчке прочел:
«Сыр голландский» и в тот же момент
Снова стал затуманенным взор.
Он в Голландии прожил немало,
Назубок изучил Амстердам.
Помнил все – коноплю и каналы,
И доступных, и ласковых дам.
Сыр был съеден, но грустно на сердце -
Не идут, не идут из ума
Пошехонье с Голландией вместе,
Ну а с ними еще Кострома.
Кострома – тихий город, старинный,
Где родня у енота живет,
Где (приехав к родне на крестины)
Повстречался с любовью енот.
Он вздохнул, вспоминая то время
И вернулся опять к накладной.
Третьим пунктом (ну кто бы поверил!)
Снова сыр там стоял – «костромской»!