Re: Замок Графа Д. Часть 2
Кстати, здесь в названии (и по сюжету) обыграно английское название одной из басен Эзопа - "Мальчик, который кричал "Волки!" The Boy Who Cried Wolf. На русском в переводе Толстого она называется "Лгун". Сюжет всем известен - мальчик раз за разом кричал "волк", и каждый раз прибежавшие крестьяне обнаруживали, что никакого волка нет. Когда волк пришел на самом деле, то на крик мальчика никто не отозвался.
Благодаря этой басне в английском есть выражение "to cry wolf", которое означает ложную тревогу, а само название басни обыгрывается часто и в разных вариантах. Например, есть два фильма "The Boy Who Cried Werewolf" ("Мальчик, который кричал "Оборотни!", последний вышел в 2010). Сюда же относится название известной документальной книги Фарли Моуэта "Не кричи "Волки!" (и художественного фильма по ней). Но на русском эта отсылка становится неявной и например фильм The Boy Who Cried Werewolf 2010 года у нас ходит под названием "Мальчик, который рассказывал об оборотне".
__________________
Николай Петрович Радченко, боец спецназа, "красный скорпион". Помню, горжусь!
Неадекватные заносятся в список игнорирования, так что их постов я не вижу.
Последний раз редактировалось Граф Д; 17.09.2013 в 02:23.
|