Цитата:
Нормальное русское слово итальянского происхождения
|

Ржу не могу!
А чем вам продюссер - "нормальное русское слово англосаксонского происхождения" - не угодило???
Продюссер - в основе этого слова лежит английский корень, означающий одно - ПРОДУКТ. Т.о. продюссер - это "создатель" - со всеми вытекающими - финансированием, поиском и наймом ответственных лиц, отвечающих за разные составляющие создания того или иного продукта и т.п. - продукта, как правило, не измеряющегося в штуках, тоннах и вагонах произведенной продукции, как правило относящийся к области авторского права и интеллектуальной собственности, и который можно, в свою очередь, тиражировать в копиях экземпляров.
Супервайзер - это один из СПЕЦИФИЧЕСКИХ менеджеров для реализации того или иного продукта - по-русски - ПИНАТЕЛЬ - ибо его функция - ходить от специалиста к специалисту, и грамотно, тактично, или нет, но в полном соотвтествии со сложившейся корпоративной этикой в данной организации, именно что ПИНАТЬ спецов - "Простите, но сегодня уже 27-е, а вы к 28 обещали свою часть работы сдать режиссеру - напоминаю. И интересуюсь - все ли у вас готово, не нуждаетесь ли в чем для успешного выполнения своего этапа работ? И т.д." - так что в прямом сымысле этого слова супервайзер ни чего своими руками не производит, но помогает продюссеру реализации его проекта.
Менеджер - от слова "управлять", а не "продавать рекламу" - это управляющий делами - все равно какими именно, есть ведь "топ-менеджеры" - и в данном контексте слово "менеджер" ни кого особо не уничижает...
Бразил
Цитата:
Вечно ищем какой-то свой особый самобытный путь.
|
:friends: -
Притомило уже это детсадовское дилетантство...
Одно дело - не знать, другое - изобретать то, что уже давно изобретено и в оригинале гораздо лучше и удобней "вновь рождаемого"...