Цитата:
а подразумеваете "нехорошего человека" женского рода
|
То есть "блядь" - это "нехороший человек" женского рода? Блудница не такая?
А "блин" - это такое блюдо или слово связка?
Мы говорим о смысле слова в контекстах повествований написанных в разные эпохи, а не о способах его современного употребления. А смысл у них един.
Цитата:
а также несет более острую экспрессивную нагрузку.
|
Вот именно. Тогда такими словами пользовались и они не имели столь экпрессивной нагрузки, как теперь. Поэтому и тексты, по экспрессивной нагрузке, написанные с изменением
тех слов на
эти, воспринимаются читателями сегодня так же, как неизменённые тексты читателями тех эпох.
Что и следовало доказать.
Ну, а про ноги и их заменители, как я понял, вопрос спорный.