Я не совсем понял про "лав ю". Но Вы меня тоже не совсем поняли. Дело не в "по мотивам" или "экранизация". Дело как раз в особенностях формы. Можно и новую книгу написать по мотивам другой. Я вот, (не помню автора) читал книгу, которая была самостоятельным произведением, но там использовались персонажи Толкиена. Это и есть "по-мотивам". Однако одно другое не подменяет.
Особенность кино диктует свои правила. Поэтому и экранизация – это всё же отдельное произведение. Книгу можно читать по вечерам месяцами. Кино, даже если это сериал, мы смотрим за раз (каждую серию). И каждая серия, даже в таком случае, должна быть прописана по законам именно кино, а не литературны.
Цитата:
Интересно, и с каким опытом?
|
Под опытом, я понимаю не написание работы по принципу "а дай-ка и я чо-нибудь попробую", а вдумчивое изучение ремесла и регулярное написание работ, как контрольных уроков пройденного. На определённом этапе накопления опыта появляется осознание, понимание процесса и его отличий от похожих жанров (кино-литература).
Цитата:
я вам и пыталась объяснить, почему именно легче. Потому что своя голова и свои руки, а попробуй влезть в чужую голову - если не получится, будут голова отдельно, руки отдельно.
|
Не совсем в этом дело. Не нужно сценаристу (во всяком случае, не обязательно) влазить в мозги литератора. Профессионал – он на то и профессионал, чтобы не перекладывать чужие мысли в нужный формат, а грамотно работать в своём деле. Ну, и потом, что это за произведение такое, что нормальный вменяемый, с опытом работы сценариста человек, не сможет понять правильно данное произведение? Тогда для кого оно вообще писалось?
Цитата:
это про допустим наше известное кино "войну и мир" - то бишь экранизацию, кстати, в данном случае очень удачную, а там в книге были огроменные монологи Льва Толстого, которые служили донесению его идеи.
|
Вот я об этом и говорю. Разве Бондарчук обсуждал сценарий с Толстым? К тому же диалоги в фильме были существенно сокращены и МАСТЕРСКИ переделаны, да так, что этого никто и не заметил.
Цитата:
а сценаристов, выучивших правила и законы кино - кучи, никому не нужные кучи.
|
Значит это плохие сценаристы. Законы мало выучить, их надо понять, осознать, а уже потом на их основе творить.
Цитата:
Э, вот литераторов ни за что ни про что обижали, теперь зрителей. Все плохие, сценаристы хорошие.
|
Ну что Вы? Я об этом не говорил. Просто экранизация – это неблагодарный вид кино. Она обречена на сравнение с книгой, хотя это неправильно. Поэтому речь и идёт не об обычных зрителях, а о профессионалах, которые должны это понимать и взвешивать шансы: удастся сделать так, чтобы зритель забыл про сравнения или нет. К сожалению, и профессионалы не всегда это понимают – вот получаем мы то, что имеем.
Ну ничего – скоро люди совсем разучатся читать, кроме профессионалов, и всё встанет на свои места.
Цитата:
Тут уже не будем говорить, что они пришли почитать кино?
|
Я считаю, например, "Дозоры" замечательными фильмами. Книгу не читал. Но мне знакомые, которые читали сначала книгу, пытались доказать, что не прочитав книгу фильм понять невозможно(!). Вот я и задумался, почему те, кто читал – не могут понять фильма, а кто не читал – прекрасно его поняли. Не книгу, но кино. Так зачем ругать режиссёров, сценаристов? Я получил удовольствие от фильма – значит, хотя бы для одного зрителя (а я думаю их значительно больше) они всё сделали правильно.
А вот "золотого телёнка" последний ремикс и тот с Юрским, даже сравнивать не хочется, но они оба сняты по одной и той же книжке. Кто мешал авторам последнего ремикса осмыслить персонажи и т.д.? А вышло просто гадко. Попробуйте сравнить образ Бендера, созданный Юрским и этого "секс-символа" современной России (так же и по остальным персонажам). Ни один человек, который видет тот фильм не смог смотреть последний вариант.(ИМХО, конечно).
Другими словами – экранизация – это большой риск и сложный жанр. И даже при удаче, всегда найдутся зрители, которым книга понравилась больше. Но это не показатель.
Цитата:
Тут уже не будем говорить, что они пришли почитать кино?
|
Не правильный пример. ИМХО. Но если его развить, то я могу со всей уверенностью заявить, что нет, не сможет. У телевизора нет одного создателя, поэтому каждый может починить только ту часть, которую знает в совершенстве. Если же за создателя взять изобретателя, то он вообще не сможет постичь, как "вот ЭТО" работает. В этом смысле и создатель литературного произведения, если он не кинодраматург, не сможет постичь как "вот это" работает – не его профиль.
Цитата:
А вы все хотите гармонию на алгебру разъять
|
Нет, ни в коем случае я это не имел в виду. Но и у литературы есть свои законы.
Цитата:
То, что вы говорите про "законы" - это только ноты.
|
Очевидно, Вы не так меня поняли. Например, чтобы написать оперу "Евгений Онегин" не достаточно знать ноты, но и Пушкин вряд ли помог бы композитору в этом деле. Патамушта законы жанров – разные, хотя и там и там есть стихи и структура и т.д.
Спасибо.