Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Например, образы в абстракционизме.
|
Что "образы в абстракционизме"? Не являются изображением?
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Да какие искушения?
|
Поставить в центре сада дерево, окружить его таинственностью и выделить из всех растений в саду, и запретить вкушать его плоды, конечно не искушение.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Какие наказания?!!!!
|
16 Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
17 Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
18 терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
19 в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
(Быт.3:16-19)
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Бог сказал - "Нельзя". Адам сделал. Да еще и соврал.
|
Если не было искушения, если вообще соблюсти запрет не было никакой сложности, а Адам ослушался, то может дело не в Адаме а в том, Кто его таким дегенератом сотворил?
Это напоминает нерадивого ребёнка, который лепил лепил куклу - не получается, что задумано. Тогда разодрал её в клочья, растоптал и проклял.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Кураев проповедует, в основном, среди интеллектуалов.
|
Которые не знают, что в английском есть слово - "люди" и т.д.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Мы воспринимаем это, как метафору и попадаем в ловушку.
|
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
ВОт, это, как раз, метафора. Причем, наша, а не дальневосточная.
|
Ваша - это еврейская?
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
В этом деле, главное - перевод смысла, а не буквалистика. Ибо мы за Дух, а не за букву.
|
Что Вы мне талдычите одно и то же? Смысл-то как раз и искажен "вашим" переводом, о чём сам Кураев час рассказывает.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Не со смыслом, а с пониманием.
|
С пониманием чего? Правильно -
смысла заложенного в слова Писания.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Для того и существуют толкования.
|
А не проще было сразу правильно перевести смыслы?
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Нам все объяснил Святой Блаженный Августин. А ему Бог сказал.
|
Ну, это-то понятно.