Цитата:
Я же говорю в Израиле другого перевода просто не существует, а значит и основная масса зрителей (делающая кассу) смотрит на оригинальном языке.
|
В Израиле как таковой нет национальной индустрии коммерческого кино, отедльные авторские работы. За ниеением своего что называется...
Цитата:
Оригинальный язык "Эскимо-лимон" иврит. С чего вы решили, что английский? Странно.
|
Неужели. Либо мы про разные фильмы говорим - тогда приношу извинения за наезды...
Цитата:
Но почему сложнее для восприятия среднестатистического зрителя?
|
Читать титры и смотреть и при этом есть попкорн сложнее.
Цитата:
"Страсти Христовы" вообще на арамейском. Ничего, кассу собрали.
|
Отличный пример, спасибо. Как и Апоколипто того же Гибсона. Но они крайне немногочислены эти примеры. Вопрос скорее в пустоту: почему у нас так не делают, в смысле не титруют вместо дубляжа уродского?