Цитата:
Сообщение от Таиса Тула
В алом тюльпане бокала
Искры заката танцуют
Танго енота.
|
Голова пошла...
кругом...
Голова пошла
квадратом...
Назову енота
братом
Или может всё же другом.
)))))))
Примеры классической японской поэзии:
Танка.
Аривара Нарихира
Во мраке сердца
Блуждаю без надежды...
О, люди добрые, скажите,
Сон иль явь
Любовь моя?
***
И в мелком ручейке
Могу я омочить рукав,
Но веры нет тебе,
Покуда не узнаю,
Что унесло тебя потоком слез.
***
Тебя, цветок мисканта нежный,
Я в тайне полюбил,
Но в колос вышел мой цветок,
И вот -
Уж кем-то связан!
***
Не знаю, видел ли тебя,
Иль тень неясная
Передо мной мелькнула,
Но нынче, знаю, безнадежно
Томиться буду от любви.
***
Ответ женщине
Нынче я б не пришел,
Завтра бы все облетело,
Словно сыплется снег.
Не тает он, но ужели
Это вправду вишневый цвет?
***
Вот я о чём - енотам русского племени, такая поэзия ближе чем хокку..
Да и в хокку в русский стиле, не обладает такими строгими рамками, как здесь описывал господин Директор. Требования к сложению стихов на японском языке, это одно, а вот перевод на русский не даёт возможности сохранить их ритм... и поэтому 5-7-5, это точно написано не для нас.
классика хокку.
Мацуо БАСЁ
Тоненький язычок огня, -
Застыло масло в светильнике.
Проснешься... Какая грусть!
* * *
Ворон-скиталец, взгляни!
Где гнездо твое старое?
Всюду сливы в цвету.
* * *
Встречный житель гор
Рта не разомкнул. До подбородка
Достает ему трава.
От Басё я бы так вот не переводил, как госпожа Вера Маркова - очень по - женски у неё получается.
Тоненький язычок огня, -
Застыло масло в светильнике.
Проснешься... Какая грусть!
***
Слабый язык огня,-
стынет масло в светильнике.
Проснёшься от тоски...