Тема: смысл
Показать сообщение отдельно
Старый 13.10.2006, 13:59   #14
маг
Читатель
 
Регистрация: 02.10.2006
Сообщений: 103
По умолчанию

"Есть всякое, но насколько я правильно понял мага хорошего нет"-почему же есть и будет, вот ждемс:


Гадкие лебеди (2006)

Полнометражный художественный фильм

Статус: Производство окончено

Жанр: Мистический триллер/философская притча по повести братьев Стругацких
(Экранизация / Фантастика / Притча / Драма / Мистика / Триллер / Арт-хаус)

Режиссер-постановщик:
Константин Лопушанский

Cценарий:
Константин Лопушанский


Вячеслав Рыбаков
соавтор сценария




синопсис

Сюжетной и концептуальной основой фильма является легендарная повесть - бестселлер братьев Стругацких "Гадкие лебеди". Написанная в конце шестидесятых годов, она долго ходила в списках и была впервые опубликована лишь через восемнадцать лет после написания, но и до сих пор не утратила ни эмоционального воздействия, ни актуальности. Напротив, оказывается, что заложенные в ней идеи год от года становятся все существеннее; проявляются скрытые в них глубинные смыслы.

Позволим себе привести цитату из книги "Психология будущего" (2002) выдающегося современного ученого-психолога Ст. Грофа: "При самом тщательном рассмотрении нынешний глобальный кризис в своей основе является кризисом духовно-психическим, ибо он отражает уровень эволюции сознания человеческого вида. Именно поэтому трудно представить, чтобы он мог быть разрешен без коренного внутреннего преображения человечества в широком масштабе и его восхождения на более высокий уровень эмоциональной зрелости и духовного осознавания".

Но это все концептуальное видение вещи.

Теперь о самом фильме.

Прежде всего, следует отметить важную особенность, имеющую отношение к стилю будущей картины. Это ее интонация, атмосфера, в которой происходит действие фильма. Ее можно определить как "тайна", "предчувствие необъяснимого", "мистическое ожидание". Нам кажется, что для этой вещи все это чрезвычайно важно и, более того, само по себе оно является составной частью драматургии, хотя и не поддается, к сожалению, описанию словами. Впрочем, тот, кто знаком с творчеством Стругацких, знает, что эти качества являются определяющими для их произведений. И естественно, что в фильме они должны быть сохранены и преумножены, должны стать основой образности. Учитывая жанр вещи и стилистику, следует сразу подчеркнуть то особое значение, которое будет иметь для фильма его изобразительное решение. По нашему мнению оно должно быть экспрессионистично, предельно выразительно и по цвету, и по композиции кадра, рассчитано на монтаж короткими кадрами, усиливающим внимание зрителя, его вовлеченность экранным действием.

Большое значение для фильма имеют комбинированные кадры, создаваемые традиционными методами, а также компьютерная графика и компьютерная обработка изображения. Что касается комбинированных кадров, то, по нашему мнению, основой их должен быть принцип двойной экспозиции, то есть соединение реально существующих, снятых заранее объектов (фонов) с игровым материалом. Повторяем, это основной принцип, который не исключает традиционные приемы домакетки и новейшую компьютерную графику в собственном смысле этого слова.

Итак, мы видим нашу основную задачу в том, чтобы создать подлинно жанровый фильм, нужный, интересный и понятный зрителю во всех странах мира.

Зрелищность, научная фантастика, тайна и напряжение, сопровождающие события фильма, драматические личные судьбы героев, их любовный перипетии - все это позволяет создать, на наш взгляд, увлекательный и динамичный фильм, решенный в жанре мистического детектива.

Съемки будут происходить в России, частично в Средней Азии, частично во Франции.

На главные роли предполагается пригласить актеров из России и Западной Европы. Драматургия позволяет это сделать. Речь, прежде всего, идет о главной женской роли - Дианы, европейской журналистки и ученого из комиссии при ООН. Бурный роман главного героя с Дианой является основной мелодраматической сюжетной линией фильма. А также о роли ученого Голембы - второй по значимости мужской роли. Важный вопрос - на каком языке будет сниматься фильм. Естественно, на русском, но диалоги Виктора с Голембой и, возможно, с Дианой, скорее всего, на английском. Кроме того, как видно из сюжета, в гостинице, где остановились практически все персонажи, образовалось типичное в таких случаях интернациональное сообщество журналистов, ученых, телевизионщиков, что предполагает часть диалогов этого сообщества также снимать на английском языке.

Таким образом, языковое соотношение выглядит следующим образом: 70% на русском языке и 30% на английском.
маг вне форума   Ответить с цитированием