Цитата:
Сообщение от Зелиг@22.07.2007 - 17:41
Так произносится-то это "society" как "сосити" или не "сосити"? Какая распущенность? О чём Вы, Дракон? Впрочем, думаю, будет лучше, если мы продолжим нашу дискуссию в "Детском саду".
|
Если бы Вы заглянули по указанной мной ссылке, Вы бы увидели, что там, кроме перевода, существует и транскрипция слова. Если Вы не умеете и транскрипции читать, то лично Вам перевожу ее в русские буквы - "сэсайети" (с ударением на первый слог). Но если Вам нравится, то "сосити" дальше.
Я, конечно, понимаю, что сценаристы - люди творческие, и как каждому творческому направлению этому сообществу для получения удовлетворения нужно обязательно либо унизить другого, либо все превратить во флуд, но... Если никто не против, то я бы все-таки вернулся к теме темы
Если так сложно пробиться с нормальными вещами, то почему издатели и продюсеры так охотно снимают всякую низкосортную гадость типа "Кармелиты" или "Татьяниного дня"? В литературе то же самое - плагиаторы и авторы тупой беллетристики на каждом углу.