Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Вне толкования, простому человеку(простецу) трудно правильно понять Библию.
|
Почему? Для кого писалось-то? Кто "нашептывал"? Такой Великий и не смог такую мелочь предусмотреть, как внятное описание своего слова? Доверил это простым сметрным, которые вечно что-то не то мутят? Да Он юморист.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Обычный человек, не обладает достаточными знаниями, что вполне естественно. Вы или я, берем Библию, читаем... И кричим - Эврика! Противоречие! Открытие! Неточность! И так далее. А, на самом деле все это было известно Отцам церкви(не в смысле высокого сана, а в смысле - те, кто строил Церковь с нуля) и именно они и составили толкование.
|
Ну разумеется - Бог не смог, а они - смогли. Ну что ж, забавно.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Но, синодальные переводчики пошли на это, чтобы донести смысл.
|
Ну, дык перевели же уже. Но почему и перевод нужно перетолковывать? Я же не про шумерские скрипты речь виду, а о каноническом переводе, который, логически допускаю, и должен быть богодухновлен, как и исходные рукописи.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
И, если мы читаем - Я хлеб мира, японец читает - Я рис мира.
|
Но и тот и другой читает, что Господь ожесточил сердце фараона и из-за этого целый народ подвергся казням. Очень справедливый и гуманный Бог на любом языке - шикарен. Не в переводе дело. А именно в попытках трактовать всякие несуразицы.
Цитата:
Сообщение от сэр Сергей
Сравнение будет корректным, если будут найдены документальные и археологические подтверждения чудесных событий с этим связанных.
|
И что же чудесного найдено?