Цитата:
Сообщение от Лэс
Я понимаю Кирилл, я понимаю, как расшифровывается определение.. Но ведь раз это не речевая ошибка, то почему же так нельзя сказать, если слова несут нужный смысл?
Зачем к этому привязываться и глупо защищать права прижившегося слова, как это делает Владик?.. Зачем тогда вообще читать книги, если воспринимать там каждое слово, как заповедь ?.. Какой тогда смысл?.. Быть ходячей недовикипедией ?..
|
Ничего Вы не понимаете, ей Богу! половина работы - это поиск точного слова, даже не правильного, а именно - точного. Слова несут нужный смысл тогда, когда понимают их значение. И не только, но и оттенки смысла... Здесь же люди пишущие, а, значит, понимающие иногда, что именно язык везет и тащит автора по всем перепитиям и бездорожью истории - не дает сфальшивить, подсказывает и направляет... И слава Богу, никому не приходит на ум (заметьте, пишу на "ум", а не в голову, ибо, если писать "в голову", то надо согласиться, что мысль может приходить и в другие части тела) называть режиссера экранизатором, сценариста, адапатирующего прозу для кино - адаптером, женщину - станком для секс. утех, мужчину - автоматическим вибратором и т.д. Следуя вашей логике, так и надо писать. Да, такой язык достоверно подчеркивает определенные свойства, но он же и отражает уровень говорящего таким сленгом. Увы.