Показать сообщение отдельно
Старый 11.10.2009, 10:52   #11
Пауль Чернов
Заблокирован
 
Регистрация: 02.08.2008
Сообщений: 1,667
По умолчанию

Граф Д
Цитата:
Довлатов, вспоминая о Райт-Ковалевой, утверждает, что о Воннегуте в ее переводах кто-то из американцев, знающих русский, сказал так: "Курт замечательный писатель, но страшно проигрывает в оригинале".
(по моему это был Гор Видал)
Ну, тем не менее, Воннегут вполне известен на западе, и входит в их школьную программу.
Цитата:
Относительно хоббитов - под вопросом, эльфы у Толкина примерно такие же как в фольклоре Ирландии, но там их называют сидами или ши
Не-не-не. Сиды - это вон, у Пратчетта, в "Дамах и Господах" или у Сюзанны Кларк в "Джонатане Стрндже" - крадущие людей злобные существа-паразиты из волшебной страны, находящейся в другом измерении, такими и были до-Толкиеновские эльфы в народных преданиях. Толкиен же пошёл по пути романтизации образа. Хоббиты - тоже чисто авторская задумка, хотя некоторые исследователи упорно пытаются притянуть их к хобам. Это неверно просто по определению, поскольку хоббиты - самодостаточны, а все существа, созданные народной фантазией, существуют только для взаимодействия с человеком: баньши предсказывают смерть, леприконы хранят золото, которое можно попятить, драконы крадут и насильничают, тролли едят людей, и так далее.
Цитата:
Собственно тогда же началась и фильтрация фольклора - отсеивалось все, что нельзя рассказать маленькому ребенку и в приличном обществе... И остался Пушкин с Ариной Родионовной и еще набор сюжетом для младшего школьного возраста
Это, увы, очень жаль
Пауль Чернов вне форума   Ответить с цитированием