Детей нет, вы правы, но уши-то есть

И я слышу, как общаются дети между собой:
- Ідьом, я тобі покажу класну штуку.
- Та нє гані, я круче бачив.
- Нє, ну нармальна?
Это - не украинская речь, увы. И дело даже не в подростковом сленге.
Цитата:
"Почти как латынь - его как бы все знают, но используют только в медицине и юриспруденции" уже нет, тот кто пытается убедить себя в обратном - заблуждается.
|
Смотрите, что я имела в виду. Мои родители, к примеру. Среднестатистические украинские интеллигенты. Учителя. Украиноязычные. Слышали бы вы, на каком "языке" мы общаемся. То, о чем я говорила - треть русских слов. Я довольно неплохо владею чистым украинским языком. Теоретически. То есть, пишу без ошибок. А вот разговаривать на нем согласно литературных - пусть даже разговорных норм - не могу. Напрягает. И никакая литература, никакие передачи на украинском языке эту проблему не решат. А теперь представьте, сколько таких, как я. Русско-украинская мешанина передается из поколения в поколение. И будет передаваться.
Разговорной исконно украинской речи не существует. Она густо замешана на русских словах.
Цитата:
Мой мальчик до 5 лет не знал украинского, сейчас побеждает во всеукраинских олимпиадах по языку
|
Молодчинка

Обожаю умненьких деток
Цитата:
читать предпочитают на украинском
|
Сейчас маленькие украинцы русского просто
не знают. Он же из школьной программы исключен. Отсюда и вынуждены читать на "ридний мови". Но - при этом русский язык из жизни украинцев никуда не девается. У всех практически есть родственники и друзья по обе стороны "кордону". И "русскоязычный вакуум" - это как раз то, что
Цитата:
не нужно выдавать желаемое за действительное
|
.
В общем, тема грустноватая и сложная. И попахивает политикой