Нарратор
Цитата:
Так что ж они его, паразиты, в видеопрокате тогда "Ночь..." обозвали???
|
Это от безграмотности, но вообще все переводчики переводили название правильно. Кстати, переводили его очень многие что лишний раз свидетельствует о его популярности. Мне попадался даже перевод, где аффтор пытался добавить юмора... Убивать таких надо на месте.
А "Ночи..." всего три - Ромеро 1968, римейк Тома Савини 1990 и недавний стереоримейк.
Насчет примитивности я не соглашусь, пожалуй. Ромеро один из немногих режиссеров, которые умеют убедительно подать страшную историю при этом уделив внимание не столько монстрам, сколько человеку попавшему в беду и человеческим характерам. Во всяком случае в старых его работах это было очевидно. И кстати, это очень хорошо заметно если сравнивать "ночь..." 1968 года с римейками. Так, в 1990 году из героини сделали какую-то терминаторшу, тогда как в оригинале она была убитой горем и абсолютно пассивной женщиной (впрочем, сценарий для Савини писал Ромеро).
Кстати, у него есть хороший фильм Monkey Shines об обезьяне-капуцине ухаживающем за парализованным калекой. Это самка и вскоре она начинает ревновать.