Кандализа
Попробую объяснить, как я это понимаю.
Бит, как написано у Макки - это изменение отношений между персонажами в рамках их действий или реакций.
Он вне цепочки, которую вы привели.
Это, действительно, малюсенький кусок истории, который возбуждает интерес у зрителя. Например:
Катя и Лена ходят по магазинам, чтобы прикупить себе летних платьиц.
Сцена - один магазин.
Еще сцена - другой магазин.
Ничего не меняется, кроме места. Они все так же дружно ходят по магазинам и примеривают платья. Несмотря на то, что сцен здесь несколько, это один бит.
Или
Один магазин. У обеих - хорошее настороение. Катя примерила платье, Лена примерила платье. Обеим понравилось. Катя просит Лену уступить, та отказывается. Все идет к ссоре. Взаимные обвинения уже во всем подряд

И наконец, ссора.
Вот здесь в одной сцене - несколько битов. Потому что отношения между Катей и Леной кардинально меняются. И это то самое, почему нам еще интересна эта история.
В самом деле, наблюдать просто поход по магазинам ужасно скучно
Про пляжную вечеринку.
В оригинальном тексте было: EXT. BEACH PARTY - NIGHT
что, по большому счету, можно было перевести как вечеринка на пляже. Это - локация, потому что по названию видно, как должен быть оформлен объект. Это пляж, где есть музыка, толпа народа, столы с напитками и все, что нам представляется при словах "пляжная вечеринка"
Это короче, чем написать ПЛЯЖ и потом описывать, что там на пляже есть.