Бразил,
Цитата:
Я сейчас не готов обсуждать какие-то конкретные определения. Но считаю, что можно являться апологетом "западной" терминологии и оставаться при этом реалистом и осознавать, что живёшь и работаешь тут, а не там. И разговариваешь с местными жуликоватыми калдырями, а не с заокеанскими империалистами.
|
К сожалению, поскольку согласия нет и на локальном уровне (я имею в виду российские кинокомпании, которые используют терминологию, трактуя ее кто-во-что-горазд), то есть риск, что, утвердив формально словарь, мы введем в заблуждение начинающий авторов.

Может быть, перед тем как создавать словарь, стоит провести анализ, какие термины и в каком понимании употребляются большинством компаний? От этого и плясать, в ущерб теории, но хоть с каким-то шансом на практическую пользу.