Цитата:
Сообщение от владик@9.04.2009 - 18:56
Парафин
У вас в одном предложении ошибок выше крыши.
1. Избиение не может быть человечным.
2. "Подвергалась... избиению" - была избита. Разницу чуете? Можно сказать, например, фарфор подвергся обжигу.
3. В "стиле" чего? Избиения, бесчеловечности, или подверглась (технологической обработке) в каком-то стиле?!
|
Это не меня - это у Тарантины. Сценарий "Убить Билла".
http://lib.ru/PXESY/TARANTINO/kill_bill.txt
The woman on the floor has
just taken a severe spaghetti-western-style gang beating.
Избиение не может быть человечным, да. Но избиение может быть бесчеловечным. И именно поэтому существительное "избиение" вполне законно можно дополнить качественным прилагательным "бесчеловечный".
"Подвергалась... избиению" - была избита. Разницу чую. Можно ведь было сказать просто - The woman has been beaten up. Разница та, что Тарантино написал одно предложение, и с помощью своей языковой выразительности передал целую картину произошедшего. А вы со своей тягой к примитивизму на уровне гопа, выхолостили весь смысл сказанного, оставив лишь факт состояния человека - была избита.
Мне дико забавно представить в своем воображении такое вот альтернативное кино: Квентин Тарантино приносит сценарий "Килл Билла" к кинокомпанию, где в кресле редактора сидит такая бездарь и зануда, как вы, и начинает "лечить" Тарантину. )))
Своей заметкой вы продемонстрировали, что вы попросту не чуете, что язык - это самый первый и главный инструмент творчества человека. Вам не место в сценарном, да и вообще любом литературном деле.