Показать сообщение отдельно
Старый 19.03.2009, 21:06   #3836
Веселый Разгильдяй
читатель
 
Аватар для Веселый Разгильдяй
 
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
По умолчанию

ух ты какую замечательную потасовку я проспал!
(радостно потирая клешни) но я уже тута господа оппоненты!
приступим-с!
с удовольствием отвечаю вам, коллеги Афиген и Вячеслав Киреев.
Афиген
С нашей сценарной заявкой ЭТО не имеет ничего общего. Больше похоже на заявку, которую продюсер приготовил для инвестора.
согласен с вами! на 100% согласен!!!
действительно - с НАШИМИ заявками это не имеет ничего общего.
но лично я всегда предпочту ТАКУЮ заявку (о которой пишет данный автор и сотни других) - и возможно, захочу встретиться с автором. нежели чем те скучнейшие и невнятные цидулы на пять страниц, которые многие и многие русские авторы почему-то гордо именуют "заявками" и рассылают по киносутдиям тысячами.
только плиз - не ссылайтесь на то, как правильно учат писать заявки во вгике: у нас с вами одна альма матер.

и вопрос: вы очень часто готовите заявки для инвесторов коллега А.? кстати - не поясните ли мне значение сего нового для меня термина: "заявка для инвестора от продюсера"? если можно - с примерами.

Вячеслав Киреев
В наших реалиях к американскому этикету можно относиться только как к рыбке в аквариуме: красиво, завораживает, успокаивает, но пользы - никакой.

этикет? никакой пользы? вопрос: а что ж вы тут на форуме принимаете сценарии исключительно в американской форме записи? а не киноповести?
а что ж русские авторы не пишут свои синопсисы/тритменты в форме рассказа от первого лица? почему например, наиболее умные и обученные "избавляются от черноты" - как долдонят западные специалисты - ведь три страницы подряд убористым почерком - это так красиво?

вообще же для меня подобные реакции/ответы внятно говорят о двух вещах:
- о нежелании принимать нечто новое (хотя это уже весьма старое),
- о неумении прислушаться к чужому мнению и попробовать доброжелательно разобраться.

не попробовав - сразу: да это говно!
ну прямо глас возмущенного пролетария против ренегата пастернака...

а ведь насколько я понял суть рекомендации г-на Дона Мааса (только не надо биться со мной о терминах - мне это уже изрядно тут надоело), то она сводится к двум вещам:
- хотите чтобы вас услышали - пишите увлекательно и архиинтересно,
- хотите чтобы вас услышали - пишите максимально кратко.

человек (основываясь на своем огромном опыте) пишет о том, КАК заинтересовать замученного графоманами редактора/ридера.
а не об этикете.

(хихикает) тут на форуме время от времени возникает тема возможного проникновения юных русских сценариев-живчиков в лоно стареющей яйцеклетки под названием "голливуд". представляю лицо любого американского ридера, когда на него свалится русская "заявка" на английском...страниц на пять...с бесконечным перечислением имен и фамилий героев...


мое кредо: всегда учиться! не останавливаясь! брать лучшее, а ненужное - вон.
чего лукавить - в учебниках американских якобы гуру подчас столько откровенного бреда и подтасовок встретишь...ужоснах! один скип пресс чего стоит.

и наконец, последнее.
коллега В.К.!
я бы вам - чисто по-дружески - категорически бы не рекомендовал подвергать сомнению качество переводов коллеги-билингвы Иванки. только ее невыносимая скромность и ее же личный запрет мешают мне подробно рассказать о работах Иванки в качестве переводчика с английского (в частности).
а просто сказал бы ей "спасибо" за ее труд.

всем удачи!
CU
P.S.скоро...скоро...шмякну тут текст перевода на тему: что проклятые американцы называют "синопсисом".
УХХХХХ!!!
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
Веселый Разгильдяй вне форума