Цитата:
Сообщение от владик@19.03.2009 - 08:50
Уважаемый Виток! Всегда вызывает недоумение, когда для англоязычной аудитории просят сценарий российского автора. Может, чего-то не понимаю в этой жизни, но ведь совсем другая аура, восприятие. Это первое. Второе, перевод должен делать именно опытный сценарист поскольку это не технический и не публицистический текст. Вы его сделать не сможете, поскольку сами не пишете. Даже у лучших мастеров Запада не получаются экранизации русских авторов. Например, Тихий Дон Шолохова. Все есть, и известные актеры и Бондарчук младший... Только Тихого Дона в помине нет...
|
кино интернационально, как и искусство вообще. иначе в том же голливуде не работало бы так много иностранцев.