Я думал, Вы поняли.
Что значит "камера" в контексте сценария? По-сути - это рамка экрана - то что мы в данный момент на экране видим.
Цитата:
Камера отъезжает от Катьки к окну.
|
Камера отъезжает от Катьки - то есть план становится более общим: Катька занимает на экране меншье места и открывается прочий антураж, но тут: " камера отъезжает к окну"! То есть имеет место поворот камеры? Или как? Камера отворачивается от Катьки и поворачивется к окну?
В любом случае всё это выглядит очень убого, как описание. Ну некрасиво, криво. Мы же хоть и не совсем, но типа литераторы. Значит должны стараться писать красивым языком. Я уж молчу о том, что этот язык должен быть и максимально внятным, исключающим неправильное понимание (возможны умышленные общие описания, дающзие простор для фантазии читателя, но это другой случай).
Так вот, если заставить Вас забыть о слове "камера", то Вы начнёте изворачиваться, думать и в конце концов, подберёте способ описать задуманное, хотя бы понятно. И это будет уже шаг вперёд. А так, теша себя тем, что типа используем "крутой термин" мы просто обедняем свой язык и его изобразительные способности.
Поэтому негласный запрет на все подобные словечки очень полезен. Уверен, привычка не использовать слово "камера" сделает сценарий более ярким и приятным для чтения. Это плохо?