Показать сообщение отдельно
Старый 16.02.2009, 18:17   #6
Александр Манилов
Читатель
 
Аватар для Александр Манилов
 
Регистрация: 25.02.2008
Сообщений: 27
Отправить сообщение для Александр Манилов с помощью ICQ
По умолчанию

Я когда переводил свой сценарий на английский, то понял что это действительно во многом переписывание. Дословные перевод во многих местах не катит. Переводчик должен быть именно литературным переводчиком, с фантазией и глубоким пониманием языка. И желательно тоже писателем или сценаристом.

Переводить я не очень хочу, но если хотите то могу прочитать после того как вы его переведете и оценить результат...
Александр Манилов вне форума   Ответить с цитированием