Я когда переводил свой сценарий на английский, то понял что это действительно во многом переписывание. Дословные перевод во многих местах не катит. Переводчик должен быть именно литературным переводчиком, с фантазией и глубоким пониманием языка. И желательно тоже писателем или сценаристом.
Переводить я не очень хочу, но если хотите то могу прочитать после того как вы его переведете и оценить результат...