Показать сообщение отдельно
Старый 13.02.2009, 19:01   #2493
Веселый Разгильдяй
читатель
 
Аватар для Веселый Разгильдяй
 
Регистрация: 16.04.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,998
По умолчанию

Люсяндра
зашел вот ненароком на сайт. увидел дискуссию по поводу hot mom's.
по мне так пусть будет как вы переведете или не переведете!
главное чтоб в контексте оставить - типа "она hot mom - то есть из тех мамаш которые еще ого-го и за себя постоять умеют".
спасибо за труды коллега Л.!
CU
добавка: а может перевести просто "крутая мамаша" или "крутая mom" (не помню - может кто то уже тут предлагал такой вариант)?
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
Веселый Разгильдяй вне форума