вопрос и предложение к тем кто владеет языком потенциального врага.
есть такой молодежный сериал "Freaks and Geeks" - его переводят по разному: "Чудики и чокнутые" "Придурки и чудики" и тд.
коллега Иванка по моей просьбе нашла библию этого сериала - на английском.
мой дружок промт перевел тупой подстрочник.
есть желающие вычистить этот текст, привести его в удобоваримый вид - бесплатно???
можно разбить на части между несколькими переводчиками.
объем - 23 страницы 12 кеглем.
и тогда мы сможем повесить его и разослать всем желающим форумчанам и вообще авторам - вещь полезная.
просто у меня времени катастрофически не хватает одному сделать еще и эту работу.
ну как? засучим рукава коллеги?
кто тут работящий?
CU
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|