Афиген
Не знаю, что именно имел в виду Никита.
Мои коллеги (переводчики) назвали мне похожую цифру. При переводе больших текстов с английского на русский соотношение по объёму знаков примерно 1 к 1,2 (диапазон для нормального, качественного перевода 1 к 1,15-1,25). То есть в переводном русском тексте количество знаков примерно на 20% больше чем оригинале, написанном по-английски.
|