Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
кстати, я седня посмотрел Броненосца Потемкина - так что теперь с полным правом могу себя причислить к лику киноведов! :angel: |
Цитата:
Собственно, битый фраер (произносится, насколько я помню, с уважением) означает практически то же самое, что и мутный. То есть познавший некоторые законы и понятия, но не ставшего блатарем. |
Цитата:
|
Мутный, битый... пофиг... изначально Фраер - не признается в криминальном мире... это лох... жертва преступника... Все остальные определения неверны…
А мутный - значить, скользкий, непредсказуемый... тут много может быть определений... в зависимости от ситуации и пр. /Вспомните МЕСТО ВСТРЕЧИ ИЗМИНИТЬ НЕЛЬЗЯ – Ручичник выуживал номерки у фраеров…/ |
Цитата:
Короче, все так как написано, а не иначе. :yes: |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
По-немецки Freier, дословно "свободный" и обозначает холостяк, жених. :pipe:
На жаргоне проституток - завидный клиент. Отсюда один шаг до "клиента" с точки зрения уголовников. Фраер не лох, если речть идет о хорошем клиенте. А вот из фени ... Фраер - интеллигент; человек, занимающий ответственный пост; потенциальный клиент; неопытный вор. Свой урка - лох...если он неопытный вор. |
Вспомните... кто были - ушастые фраера, у которых номерки тырили .... (Место свтречи изменить нельзя) :happy:
|
"Фраер, честный фраер,
На гитаре нам сыграет..." кажется, из Розембаума. |
Окуджава:
По прихоти судьбы - разносчицы даров - в прекрасный день мне откровенья были. Я написал роман "Прогулки фраеров", и фраера меня благодарили. Они сидят в кружок под низким потолком. Освистаны их речи и манеры. Но вечные стихи затвержены тайком, и сундучок сколочен из фанеры. Пока не замело следы их на крыльце и ложь не посмеялась над судьбою, я написал роман о них, но в их лице о нас: ведь все, мой друг, о нас с тобою. Когда в прекрасный день Разносчица даров вошла в мой тесный двор, бродя дворами, я мог бы написать, себя переборов, "Прогулки маляров", "Прогулки поваров"... Но по пути мне вышло с фраерами! |
Ух ты! Как много у нас мастеров по фене ботать :)
|
Цитата:
|
Текущее время: 05:05. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot