Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Все мы Ланнистеры и Старки
https://vk.com/@got_plio-vse-my-lannistery-i-starki Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
"Как вернуть ушедшее настроение и все же дописать?"
https://snegiri-studio.ru/blog/49322...9&gcmlg=699775 "Вычисляем формулу идеального сценария" https://snegiri-studio.ru/blog/49026...2&gcmlg=687029 "Как вызвать эмоции у зрителя?" https://snegiri-studio.ru/blog/48824...0&gcmlg=678539 "10 писательских правил Нмцше" https://snegiri-studio.ru/blog/48409...4&gcmlg=665322 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
"Ваша прокрастинация одобрена".
https://snegiri-studio.ru/blog/49972...7&gcmlg=722060 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Итоги круглого стола «Какие сценарии нужны киноиндустрии»
http://www.proficinema.ru/news/detail.php?ID=262748 Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Вот, кстати, полная цитата. "Мы, продюсеры, старательно развиваем проекты. Это большой труд. Я имею много претензий к сценаристам. Сегодня один человек неспособен развить хороший фильм. У любого кино в настоящее время от трёх до пяти сценаристов. Это происходит и из-за развитого сценарного производства, и из-за того, что авторы не требовательны к себе. Ни один сценарист не хочет вносить правки несколько раз. В сериалах от них этого не требуют. Для продюсера работать с нетребовательными к себе авторами – это проблема. Ни один сценарист сейчас не пишет в стол; все они работают только на заказы, и поэтому у авторов нет тщательно продуманных сценариев". |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Сергофан, да не совсем полная, я уже и видеозапись нашёл, с 39:08 https://oprf.ru/ru/press/conference/...dhJrOKaUTHIR0g
Цитата:
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Оператор: Дмитрий Карначик
Как снимать с рук однокадровые бои и скрывать склейки, в чем преимущества 12 мм объектива и устройства Fig Rig, какие опасности таят осенние съемки в Крыму и при чем здесь Питер Брейгель — оператор исторического кинокомикса «Скиф» к выходу фильма рассказывает о его экстремальных съемках https://tvkinoradio.ru/article/artic...X7PKwBvFrXGQts |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Мастер: Сергей Эйзенштейн
К 120-летию Сергея Эйзенштейна вспоминаем революционные открытия, за которые творчество нашего киноклассика до сих пор ценится во всем мире: коллективный герой и типажи, борьба с интригой-фабулой и «монтаж аттракционов», «кинематограф насилия» и мифологизация https://tvkinoradio.ru/article/artic...Qs19Kxt0W5yEB8 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Какое будущее ждет Голливуд и почему победа останется за Netflix https://esquire.ru/movies-and-shows/...ure-of-movies/ |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Мастер класс по сценарию Интерстеллар Теория и разбор фильма от Анимейшнскул
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
сэр Сергей, классное видео, ничего не скажешь. Немного ударило по самооценке, но ничего.:) Это только полезно. Одиссею-то я там увидел, а вот христологическую составляющую как-то упустил... Эффект от картинки, наверное, сказался - чёрные дыры, пятимерные пространства завладели восприятием.:)
Отличная лекция, отличная подача материала...:thumbsup: Признаюсь, не думал, что Нолан - личность настолько масштабная. Теперь буду его почитать, в том числе, и как философа-мыслителя. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Андрей Б.,
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
"Как повысить уровень комичности сценария на 15%?"
https://snegiri-studio.ru/blog/50962...1&gcmlg=761507 "5 правил успешного сценариста" https://snegiri-studio.ru/blog/50476...7&gcmlg=747707 "Копировать и не стесняться" https://snegiri-studio.ru/blog/50247...1&gcmlg=732134 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
"Ричард Кертис о романтической комедии о том как приготовить её вкусно?"
https://snegiri-studio.ru/blog/51499...9&gcmlg=785967 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
"Диалоги о диалогах: что к чему и как слепить?"
https://snegiri-studio.ru/blog/52080...7&gcmlg=815527 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Юрий Быков, похоже, в депрессию ушёл. В ещё более злую, чем после критики "Спящих".
Занимается теперь самобичеванием с особо-жестокой извращённостью. https://www.kinonews.ru/news_85453/?...zen.yandex.com |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Странный он человек. Назвал свой фильм "Завод" и думал на него народ попрёт смотреть про какие-то тёрки на каком-то заводе? А если фильм назвать "Мартеновская печь" так вообще полный аншлаг будет? Он видимо совсем не понимает зачем народ в кинотеатры ходит. Умственные фильмы народ смотрит ночью на компьютере, а в кинотеатр ходит развлекаться. По его словам он пытался сделать фильм одновременно и коммерческим и умственным, при этом напрочь забыв о том, что только пара фильмов из 10 являются коммерчески успешными. Я смотрел отрывки из фильма - какие-то страшные мужики бузят по ночам среди станков. Зачем на это в кинотеатр идти? Дома из любопытства можно посмотреть. И вообще, какой-то он психически неустойчивый. Снимал бы кино в своей нише для своего зрителя и был бы счастлив. Но нет - полез туда, где он ничего не знает и не понимает и теперь расстраивается из-за этого. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Мы не знаем, какой был маркетинг. Возможно, продюсеры неправильно сработали. Их, кстати, у фильма 12 человек (минус 2 исполнительных). Возможно, вообще слили картину. Возможно, прокатчику ЦПШ до лампочки был этот фильм. У ЦПШ всегда огромное количество картин в пакете, и большинство выходят в никуда. Еще такая деталь. Большинство их фильмов просто обваливаются во второй уик-энд. http://www.kinometro.ru/kino/analitika/distrib/336 Я не спец по росписи и прокату, но мне кажется это говорит о том, что они особо не заинтересованы в длительном прокате. Они генерируют вал и снимают сливки на фильмах вроде "Движения вверх" и "Т-34". А "Завод" и другие нишевые картины им не нужны. А такие фильмы как "Завод" собирают именно вдолгую. Для сравнения "Аритмия" в первый уик-энд собрала 22 млн. Завод - 19 млн. При этом по итогам всего проката "Аритмия" сделала не стыдные 88 млн, а "Завод" обвалился. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Вот жаль, что он при этом заранее не посмотрел, сколько у нас обе части Сикарио собрали - тогда всё стало бы очевидно. С другой стороны ему вообще изначально давали деньги на съемки фильма под онлайн-площадку "Start". |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
К тому же не очень понятно, что там с международными продажами. У "Завода" был ведущий европейский то ли сейлс-агент, то ли дистрибьютор. В частности, эта компания продавала фильмы Звягинцева. Совсем не заинтересовались за рубежом что ли? Ему нужен продюсер уровня Роднянского, который бы знал все ходы. С ним бы он делал фильмы и не парился. Может, дело и в фильме. Жаль, что так и не успел сходить. Как-то быстро они срезали в моем городе сеансы. Он же сам говорил, что метил в более широкую аудиторию. Но одно дело метить, другое - реально попадать. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Немного о истории кино с необычной стороны.
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Третий научно-популярный фестиваль Цифровая история "История в кино"
День первый День второй |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Это общемировой тренд. Недавний пример - "Тройная граница", который в итоге решили скинуть "Нетфликс", понимая, что полноценный прокат может не сработать Но у "Завода" было совсем неудачное позиционирование. Это не вина режиссера. С "Завода" особо нечего спросить. Судя по всему, продюсеры и не делали ставку на прокат. Можно, конечно, было вкинуть дополнительные деньги в рекламу, ну собрал бы он не 37, а 137. Но дополнительные расходы на маркетинг все равно бы сожрали эти сборы. Вышло бы тож на тож. Тем более фильм все равно делался для стримминговой платформы "Старт". Спросить можно разве что с продюсеров и прокатчиков фильма "Юморист", которые сделали действительно заметное промо. Купили интервью у Дудя, хотя вроде как раньше они принципиально не продавались. Замутили коллаборацию с известным рэпером. Но фильм собрал еще меньше, чем "Завод". "Завод" - 37 млн. "Юморист"- 20 млн. Вот статья об ошибках в промо-кампаниях этих двух картин. https://www.kinopoisk.ru/article/3343559/ |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Сергофан,
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Есть пример "Довлатова" (120 млн сборов). Но там был Первый канал и бренд великого писателя. "Аритмия" - 88 млн. За счет хорошего сарафана. Но это арт-мейнстрим. То есть картины не для кинотеатра могут что-то собирать, если их правильно подать. "Зеленая книга" в российском прокате вообще собрала пол-миллиарда. Казалось бы, картина с совсем неочевидным кассовым потенциалом. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Сергофан, тут проблема Быкова, еще, в том, что он слабый режиссер... Нет, он профессионал, но в режиссуре у него проколы... Не тянет...
З.Ы. нвольно вспоминаются в "Дураке" совершенно "пустые" проходы героя под музыку... Типо, реплика, аллюзия на знаменитые балабановские проходы героя... Но у Балабанова они либо наполнены действием, либо информативны, а у Быкова это просто проходы и все... Просто трата хронометража ради музыки... И это пример, лежащийна поверхности. Навскидку, так сказать. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Сергофан,
Цитата:
Хотя, в сценарии мощный потенциал, который грех было бы не развить режиссурой!!! Например. когда заявлен мелодраматический конфликт акцент ставится на пьянстве героф... Приче акцент пережат на столько, что пьянство его, просто неестественно - на глазах изумленной публики герой выпивает столько и так мешает, что эта доза и этот коктейль свалит быка, а он, после этого, еще и секса хочет... А, ведь, в бэкстори персонажей уже заложен неразвитый режиссером конфликт - он - простой парень, выучившийся на доктора собственной задницей, так сказать, она - профессорская дочка... Успех его продиктован тем, что проблематика фильма затрагивает острые социальные вопросы. Сила, так сказать, в проблематике,а не в исполнении... Вот, проблематика попала в десятку, в яблочко... |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
Если сравнивать с американским независимым кино, у нас пока не умеют так раскрывать темы и характеры. Даже если брать какие-то совсем рядовые западные независимые картины, которые сняты за 5 копеек. У нас совсем как-то коряво получается. В этом смысле, конечно, понятно почему "Аритмия" стала чуть ли не лучшим русским фильмом года. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
сэр Сергей,
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Манго, кое-что видел... наример, "Том на ферме"... Не скажу, что режиссер увлек меня. Но, композитора Габриэля Яреда я запомнил.
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
сэр Сергей, спасибо! Очень интересовало Ваше мнение именно с режиссерской точки зрения. Мне - как человеку, который на знание режиссуры даже не претендует - его фильмы показались очень сильными, но возможно в этой оценке сыграло роль общее впечатление. Тоже, правда, видела не все. Том на ферме понравился - а если говорить о режиссуре, то очень красиво начинается фильм "Это всего лишь конец света" (вроде с дрона так снимают?) - впрочем, только начало и видела.
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
15 фильмов 72-го Каннского кинофестиваля: Тарантино, Джармуш, Рефн и Балагов
С 14 по 25 мая на Лазурном берегу вновь проходит Каннский кинофестиваль. Мы выделили полтора десятка самых любоптных и многообещающих новинок мирового авторского кино https://tvkinoradio.ru/article/artic...refn-i-balagov |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Итоги питчинга Фонда Кино (компании, не входящие в число лидеров)
http://www.kinometro.ru/news/show/na...-ZGObux98IUPOI В связи с достаточно низким уровнем впервые было принято решение остаток средств субсидии в размере около 382 млн руб распределить по результатам дополнительного конкурса, который Фонд проведет осенью. «Уровень многих представленных на конкурс сценариев не заслуживает внимания – картины бы вряд ли вышли в широкий прокат, а именно такая задача стоит перед фондом. Думаю, к сентябрю часть проектов, у которых есть потенциал, будут доработаны, а также появятся новые проекты» |
Как придумать убойное название...
Четыре практических совета как написать убойный заголовок придумать название фильма/сериала.
Статья интересная. В ней безусловно есть спорные моменты, которые не натянешь кино_индустрию, но в общем и целом - схема рабочая. Рекомендую. Основные моменты: Цитата:
Цитата:
Заявки и сценарии, написанные на основе громкий новостных событий, буквально волнами накатываются на почтовые ящики студий, которые потом понесут их на канал. И если к первой заявке еще могут отнестись с интересом, то с 20-й заявкой на ту же тему никто и на порог не пустит. Ибо "Занято!". Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Просмотр названий и аннотаций к книгам в аналогичных жарах на сайтах интернет библиотек и магазинов. Те темы: писем, новостных заголовков, поисковых запросов, книг, которые зацепили мой взгляд - сохраняю (записываю руками) в отдельный блокнот и в заметки на googl-диск. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Как это снято: «Спасти рядового Райана»
Двадцать лет назад на экраны вышла одна из самых сильных картин в истории военного жанра. Взглянем на историю ее создания: мономиф, иллюзия документализма, влияние Роберта Капы и Элема Климова, а также отдельный разбор той самой сцены высадки в Нормандии https://tvkinoradio.ru/article/artic...vt_hX0LAJhF61E |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Как надо и как не надо сочинять кино в стиле боевиков XX века
Вы ведь тоже заметили моду на фильмы в стиле 80-х или 90-х годов? На примере двух июльских релизов, «Небоскреб» и «Миссия Невыполнима: Последствия», разбираемся, каких правил надо придерживаться в сценариях, походящих на боевики вроде «Крепкого орешка» https://tvkinoradio.ru/article/artic...zH_xN-HJG-m0u4 |
Текущее время: 02:21. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot