Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
На ютюбе нашел очень полезный и интересный мастер-класс Дэмьена Шазелла о создании фильма "Whiplash" https://www.youtube.com/watch?v=beWp2XCQDH. Проблема в том что он без перевода, есть фрилансеры которые могут его перевести, проблема в том, что для одного это дорого. Может быть, если кому то еще интересен данный мастер-класс, скинемся на перевод.
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
https://kino.mail.ru/cinema/articles.../?from=mr_news
На мой взгляд очень интересное интервью Юлии Пересильд о нашем кинематографе. |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Смерть американских кинотеатров
Цитата:
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
8 вдохновляющих советов кинематографистам от Сильвестра Сталлоне
Единственный и неповторимый создатель образов Рокки и Рэмбо отмечает 70-летие, а заодно делится опытом, приобретенным на тернистом пути к успеху: о роли сценария, постановке целей, универсальности и настойчивости https://tvkinoradio.ru/article/artic...estra-stallone |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
"Но герой Гандольфини — это нечто гораздо большее, чем его описание на странице. Это не поддающийся классификации образ, не герой, не злодей и даже не антигерой, сюжетный хамелеон, отражающий в себе любые, самые сложные темы, заложенные той или иной серией, но при этом не меняющийся и не развивающийся лично. На Тони не действуют обычные законы голливудской драматургии, у него нет арки развития. Между его первым и последним визитами в офис психиатра Дженнифер Мелфи (Лоррейн Бракко) — шесть лет агонизирующего самокопания в личных и профессиональных проблемах, самых разных эмоций, снов, галлюцинаций, мечтаний, подробностей биографии и чрезвычайных ситуаций, которые изменили бы любого другого человека или персонажа.
Тони в последней серии точно тот же, что и в первой: лжец, манипулятор, негодяй и преступник. Гандольфини одним взглядом исподлобья передает больше эмоций, чем другие актеры — длинными монологами. В каждой отдельной серии он создает очень сложную эмоциональную картину, в которой любой зритель может увидеть отражение своих эмоций". Здесь полностью: https://kanobu.ru/articles/istoriya-...diateka_emails |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Какие требования выдвигают каналы? Лекция от редакторов кинокомпании "Кит" и канала Твц.
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
О создании сериала "Вавилон- Берлин". Интервью его сценаристов- режиссёров. https://rg.ru/2017/10/26/sozdateli-s...sozdaniia.html
|
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Сериалы под знаком High: итоги веб-фестиваля в Новой Зеландии
http://digitalreporter.ru/articles/116 |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Индустриальные итоги года. Российский кинопрокат
http://cinemaplex.ru/2018/01/20/itog...kbasterov.html |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
«Чем бредовее задача – тем интереснее ее решать», или самые нестандартные сценарные вызовы
Погружение героя в ролевую игру, адаптация «Мастера и Маргариты» в духе сериала «Шерлок», второй сезон «Метода» и ремейк фильма Георгия Данелии: российские сценаристы рассказывают о самых сложных, интересных и захватывающих задачах, которые были в их карьере https://tvkinoradio.ru/article/artic...enarnie-vizovi |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Пилотный сценарий "Оттепели"
https://cloud.mail.ru/public/L8sz/aVFcbQz9H |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Мастер: Джим Джармуш
Прежде чем пойти на «Патерсона», обратите внимание на особенности стиля режиссера, олицетворяющего американский независимый кинематограф: мультикультурализм, бессюжетность, бытовые диалоги, длинный кадр и съемки, как тусовка друзей https://tvkinoradio.ru/article/artic...zhim-dzharmush |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
Сериалы, которые стоит ждать в 2018 году. Хотя я не очень верю что именно эти сериалы стоит ждать но, всё равно интересно будет их посмотреть...
https://esquire.ru/articles/39602-11-tv-shows-2018/ |
Re: Статьи, переводы, ссылки, etc. Часть 2
|
Текущее время: 09:32. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot