Re: Помогите. Часть 7
Леня Душевный, Жаль, что не читали. Будет возможность, прочитайте, получите удовольствие. Так звали директора НИИЧАВО.
З.Ы. Есть у них и сценарий, есть и искаженный фильм, снятый по жесткой переделке :) Гнус.... Или, Гнусов... Слишком прямо. Тогда, уж, лцчше Одихмакнтьев :) |
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Леня Душевный, Я, ведь, недаром, вспомнил Булгакова.... Воть, например, Иван Васильевич Бунша - управдом, или фамилия вора - Милославский
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Леня Душевный, трусоватый бюрократ, подкаблучник - Бунша, а авантюрист, вор, обаятельный ловкач - Жорж Милославский, фамилии и имена, вроде, прямо не говорящие, но удивительно соответствующие характерам персонажей.
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Леня Душевный, тут, скорее, не значение фамилии важно, а звучание и ассоциативная, под час, у Булгакова, сложная, или, даже, обратная ассоциация. Вспомните фамилии из "Мастера и Маргариты".
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Леня Душевный, Коровьев, если, точнее :) Берлиоз, Римский, Варенуха и т.д. И только два персонажа названы прямоговорящими именами - Мастер и Маргарита.
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Леня Душевный, Пушкин, тоже, говорят, просто так своих героев не называл.... Например, есть мнение, что героя "Медного всадника" он назвал Евгением, потому что, "Медный всадник" - ассоциативное продолжение "Евгения Онегина"
|
Re: Помогите. Часть 7
Иван Василич, Да, наверное, хороший способ.... Интересно.... Ну, воть, скажем, Римский - яркая, звучащая фамилия, ассоциативно связанная с Римом, Римской империей, чем-то великим... Но у Булгаеова ее носит приземленный бюрократ-бухгалтер, финансовый директор варьете. То есть, контраст между фамилией, ассоциациями и характером.
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 05:21. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot