Re: О фантастике в кино ...и не только.
Погонщик леммингов, Очень может быть. Хотя, западную литературу, переодику, Стругацкий-переводчик читал. И, ему иогли попастся статьи и интервью с Кастанедой, или очерки о необычном антропологе и его странностях :)
Не слово важно в этой версии!!! А совпадение принципа!!!! Сталкер Стругацких ищет безопасный путь и умеет находить и обходить скрытые опасности vs маг-сталкер Кастанеды, ищущий безопасный путь в реальном мире, умеющий находить и обходить скрытые магические опасности и ловушки... |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Валерий-М, не уверен. Это версия. Но, она не так, уж, и невероятна и аргументы в ее пользу имеются... :)
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
Даже теперь не пойму, почему эта мысль не пришла мне в голову. Вспомнил о нем совершенно случайно, когда нам весной поступил сигнал, что будку Ахматовой на литераторских дачах в Комарово ограбили. Приехали туда и вдруг заметили, что дверь на даче Стругацкого приоткрыта. Зашли посмотреть, не обнесли ли его. Когда увидел его кабинет, стол, за которым он сочинял свои произведения, книги, которые он читал... Очень яркие ощущения. Как-будто к легенде прикоснулся. Стал ему звонить, но мне сказали, что он сильно болен и ни с кем не общается. А вскорости и умер. Очень жалко, что так получилось. |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
сэр Сергей, откройте пожалуйста Курилку очередную.... у вас так здорово получается!!! Пожалуйста...:heart:
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Нюша, не могу, к сожалению, по техническим причинам. Я, даже, процитировать чужое сообщение не могу.
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Валерий-М, искрене жаль, что вам не удалось с ним встретиться.... Действительно, жаль, что все так вышло. Даже не столько, его ответы на вопросы, а сами впечатления от такой встречи многое могли бы рассказать.
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
Ну и кем на этом фоне становится Иван Жилин? Маргиналом. Какой смысл от фильма, если 90% зрителей не поймут главного героя и не станут сочувствовать ему? Это артхаусный фильм, а не массовый. |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Погонщик леммингов,
Цитата:
Так что, факт предательства можно проигнорировать и оперется на их мнение до предательства. Цитата:
Цитата:
Кто надо, тот поймет. А для хомячков и гастеров, в купе с рабочими, надо использовать форму - это история про тайного агента, ищущего источник нового наркотика. Больше голых баб, сиси и путь наслаждаются. Для тех, кто поймет - будет смысл. Фильм-этажерка. Кто не видит дальше сись - не надо. Кому надо, тот поймет. Это же искусство :) З.Ы. Простите, за, может быть, излишне жесткую форму ответа. Но предательство высшего слоя советской интеллигенции убивает, еще, больше, чем предательство партноменклатуры. Потому что, партноменклатуру никто не любил и ей не верили. А высший слой советской интеллигенции - это были властители дум с больших букв "В" и "Д"... З.З.Ы. Есть тип кино - фильм-этажерка. Делаем с сисями про джеймсов бондов, но вставляем смысл. Сиси для "не поймут", остальное для тех, кому бабло не выжгло моск :) |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Погонщик леммингов,
Цитата:
З.Ы. А, чтобы оранусы (ротожопы, см. Виктор Пелевин "Поколение "П") скушали, я готов и писю им показать и, даже, натуральный анальный секс, как Ларс фон Триер, в купе со стрельбой и погонями. |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
Но - выскажу ересь, и, возможно, меня забросают тапочками. Фильмы Тарковского не интеллектуальны. Уж, не знаю - сознательно или нет (скорее всего стихийно), Тарковский следовал восточному эстетическому принципу (Япония, Китай) - форма самодостаточна и самоценна, а содержание, смысл может бесконечно ускользать и никак логически не формулироваться (его может вообще не быть). Взять его "Ностальгию", да, хоть, тот же "Сталкер" - прекрасная форма (это Тарковский умел), но - когда пытаешься "подключить мозги", рассмотреть то, что видишь в некоем интеллектуальном контексте, извлечь из всего этого какую-то умственную идею, то, тогда получается какая-то надуманная, притянутая за уши, банальная ерунда. Теперь про интеллектуальное кино в целом и "этажерки". Если жанровый фильм содержит некий не озвученный прямо и открыто месседж, значит ли это, что этот фильм уже прямо-таки непременно "интеллектуальный"??? Ну, был, например, такой японский фильм "Ужасная школа для девочек", фильм носил анархистский, бунтарский месседж (рекомендован для просмотра всем членам НБП), фильм породил субкультуру Сукэбан (банды девушек-гопниц), которая в грубых, уличных формах являла собой воинствующую эмансипацию и протест против сексизма. Но - значит ли это, что этот фильм "интеллектуальный"??? 99 киноведов из 100 скажут, что это дешёвая, примитивная, коммерческая поделка , которая представляет некоторый интерес, как раритет, не более. Точно так же - если фильм представляет из себя глубокомысленную фигу в кармане, если там намёками отправляют пару булыжников в огород идейных оппонентов (почему бы не открыто???), если там в "не-попсовой", "не банальной" форме пытаются донести вполне банальное, тривиальное содержание-идею, то значит ли это, что это - интеллектуальное кино??? Честно сказать - не помню фильма, который бы меня действительно чрезвычайно как-то обогатил в умственном плане. Сильные впечатления - да, это было, но, чтоб там какие-то меняющие картину мира интеллектуальные озарения - не было (хотя, может, и хотелось). От простого - к сложному... :) Я не верю в интеллектуальность режиссёров, которые не умеют (и не хотят) снимать каратешные боевики. Сперва боевики (хорошие боевики), потом - что-нибудь "интеллектуальное". От простого - к сложному... Кстати, почему у нас не снимают каратешные боевики?.. :doubt: |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
|
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
(Насчёт "занятой ниши" - мне кажется, это отговорки.) |
Re: О фантастике в кино ...и не только.
Цитата:
|
Текущее время: 01:43. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot