Цитата:
По первым страницам можно оценить литературное произведение, это уже готовый продукт - виден стиль, слог, умение автора интриговать и держать интерес. А вот сценарий - совсем нет. Автор киноистории может быть косноязычным и полуграмотным, но у него есть история! И история поверяется также и серединой (на предмет провисания) и поворотными точками и финалом. А чтобы их оценить. таки надо читать всё. И рецензент (оценщик), редактор сценария должен учитывать не стилевые красоты речи. а должен визиализировать текст, мысленно уметь переводить его в видеоряд. предствалять. как это может быть ( или невозможно) в кино. Так что вот так. |
Цитата:
Долгомесячные чтения конкурсных сценариев убедили меня в том, что у косноязычного, а тем паче полуграмотного автора - и истории такие же (и диалоги тоже). Вот только давеча взялся читать сценарий из новых поступлений. Прочитал два абзаца и бросил. Тут же. Почитал отзывы - понял, что не ошибся. Нет смысла, к примеру читать сценарии, на первых страницах которых диалоги, полные воды, типа: - Привет! - Привет. - Ты как? - Да ничё так. А ты? - Да тоже нормально. Опыт показывает, что если автор беспардонно гробит бесценные строки сценария на бессодержательную болтовню, то ему и дальше нечего будет нам рассказать. |
адекватор
Вы совершенно правы :friends: Дело в том, что "правило десяти страниц" подходит только для редакцией студии/канала при рассмотрении сценария на предмет запуска: если "не зацепило" - значит зритель "проголосует ногами" и, значит, нам это не интересно, снимать не будем... При оценке сценария бета-ридером нужно читать всё - чтоб помочь автору исправить ошибки структуры... Ведь может оказаться так, что, к примеру, с пятнадцатой страницы начинается шикарный драйв, а финал - вообще гениален... Вот тогда можно подсказать, что требуется изменить... А редактор студии/канала ничего подсказывать не будет - его интересует готовый продукт, пригодный для запуска (это первое); плюс к этому - у редактора просто нет времени, чтоб давать советы... |
Цитата:
Козе понятно. что в диалогах нет экшна. А сценарий оценивается просто - выкинь диалоги и смотри. Про косноязычие. Недавно друг. который толком двух слов не свяжет, с трудом, но поведал такую историю. что я в тоске оттого. что вот не могу сразу взять и снять её. Короткометражечка такая живая-живая. Но если записать его рассказ на диктофон - это нагромождения. Однако история есть. |
Цитата:
По-моему, в идеале, мы и стараемся для того, чтобы успешно проскочить "первый круг ада" - редакторскую читку. Бета-ридер может сколько угодно выискивать смысл между строчек, заценивать шикарный драйв с 15-ой страницы... ...но продвигать-то сценарий по инстанции будет не он, а редактор. А редактор до 15-ой страницы ведь и не дойдёт, если первые 10 не зацепят. |
Цитата:
Я-то может и прочитаю. А вот редактор в студии... :doubt: Цитата:
Иначе, зачем тогда выдумывать все трёх-четырёх-актные схемы, и прочие построения сценарного материала? Едь себе по деревням да весям - записывай на диктофон косноязычные истории, да экранизируй их потом. Нет, братцы. Задача косноязычного дяди Васи - поведать нам историю. А наша задача - переложить эту историю грамотным языком, по всем правилам сценарной науки. За то и гонорары платят. "- Ей-Богу, сударь! У меня в Париже есть приятель - Добинье, которые пером владеет не хуже чем шпагой! Поведайте ему вашу историю, и он сделает из неё превосходный рассказ!" (А. Дюма "Сорок пять") |
Нарратор
Цитата:
|
Цитата:
Удачные первые десять страниц нужны для того, чтобы скрипт не выикинули сразу. Но затем также нужны удачные 20,30,40 и далее страниц. Весь. А по селам можно с диктофонам ездить десятилетиями и ничего не усылшать. Нужен Большой Ух, чтобы слышать живые истории, которые рассказывает Коссмосс.... |
Цитата:
Давайте. Но - поэтапно: сперва 10, потом 20, и так далее. |
По сути своей напоминет параллельный сценарный конкурс номер два.
Не совсем - конкурс - законченные работы, верно? А мы сможем обмениваться и критиковать как полноценные сценарии, так и синопсисы, так и половинки - ибо есть такая мулька, - предсказуемость, вот к примеру мне охота дать несколько неожиданный финал, по первой половине всегда можно предсказать какой-то вариант, не так ли? Остается убедиться в том, что гениальный замысел просчитывается с первых страниц, и попробовать дать иное развитие и финал. Что касается умудренных опытом товарищей, редакторов поневоле, то эт здорово, но кто захочет,? молодые народ самоуверенный, на веру ничего не принимают, а давать советы, которые кто-то с пушком на губах еще и станет оспаривать, нервы себе мотать - нафига? да и работы реальной у состоявшихся мастеров тяжкий воз, как я полагаю. Нет. Оно конечно было бы хорошо, но по мне так хватило бы одного двух реально поставленных сценариев, дали б нам почитать, с коментами, мол, здесь надо было иначе, а здесь нормально, и так далее - один мастер-класс с автора - и то хлеб. А в целом идея простая - спасение утопающих - ну и дальше по библии... никто со стороны не придет и не сделает, надо набивать свои шишки. верно? |
Цитата:
|
Цитата:
графоман - "хочу, но не могу. а надо ли?" профи - "могу, но не хочу. а надо." вы думаете, графоману писать всегда хочется? не будем далеко ходить. приведу свой пример. где-то в восемь лет мне вздумалось написать историю о снегурочке, которая долго была одна. она была очень доброй. однажды ей захотелось вылепить деда мороза, чтобы чтобы вместе с ним дарить детям подарки. через какое-то время я про нее забыла. в 10 лет совсем неожиданно пришла идея фильма. позже лет в 15 я стала писать стихи, песни. в 22 года начала писать статьи в газеты. в 25 лет идей к фильмам (а точнее историй) набралось более десятка. я их стала записывать в виде синопсисов, просто чтобы не забыть. в 28 лет поняла, что мне неплохо бы почитать сценарные учебники, так как чувствовала, что мне это нужно. в 2008 году закончила годичные сценарные курсы. понимаю, что этого мало. естественно, профессионалом себя не считаю. но графоманом пожалуй да. и не боюсь этого слова. :pipe: вот так. у меня был один знакомый, он работал журналистом. у него не было соответствующего образования. но он был дествительно "профи". русский язык он выучил в армии. в свои 35 лет он прекрасно на нем говорил и писал статьи для русскоязычной прессы. подобных примеров масса. вобщем хочу сказать то, что чтобы стать и быть автором, нужны прежде всего, как мне кажется способности. а потом стремление. мое мнение. |
Главное, чтобы написанное можно было читать, потому, что то, что пишут графоманы, на мой взгляд - читать совершенно невозможно.
Чревато пагубными последствиями для здоровья. |
Мяус
сумный я кажется какк то давно уже у себя в ветке рассказывал про ASA и вешал файл. что то глючит тут и файл не крепится. пришлите мыло - скину |
Цитата:
А потому тексты у них - как Бог на душу положит: без правки, нечитабельные. Для них - это нормально. Но тем и отличается автор от графомана. Графоман пишет черновик, и тем и ограничивается. А автор доводит свой черновик до читаемого вида. |
Текущее время: 02:23. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot