Вот хочу сама говорить, других понимать, читать и писать.
Куда лучше идти учиться? Сколько обычно времени на это нужно? Или самой.....но это наверное дохлый номер. А ваш личный опыт? Интересно всё! |
Легче и полезнее учить язык в среде его обитания. Тут вам и практика, тут вам и общение, тут вам и прогресс. Таким образом я выучил литовский. Хотя в школе знал только основы, поскольку в жизни как-то не надо было. Но со временем он стал вторым языком. Словенский и другие славянские языки учил в университете 2 года - так было по программе. Польский в общении. Английский - в общении. Но английский на уровне именно общения, хотя читать и понимать суть могу. Немецкий... мммм... усшешно забыл, хотя грамматику знаю хорошо, дело за лексикой. Но это заслуги школы.
Для самостоятельного обучения зелёный свет. Но лучше делать интенсивно и заниматься, заниматься, заниматься. И общаться, смотреть ТВ, слушать радио. Т. е. создать среду. |
учила всю свою сознательную (довольно-таки пока ещё короткую) жизнь. мне кажется, всё зависит от личных предпочтений (в группе или самому, по книгам или по дискам), но на начальном этапе лучше всё-таки иметь живого человека, который смог бы проконтролировать. потому что самой всегда кажется, что, например, произношение прямо как у дикторов бибиси, а на самом деле..... :horror: хорор, да такой, что никто и не поймёт. ну да в программах теперь есть такая ботва, которая делает как бы диаграмму (уж не знаю, как правильно это назвать) произнесённой вами фразы и её можно сравнить с этой же фразой носителя языка.
а вообще, конечно, если есть возможность погружения в языковую среду, то ничего лучше быть не может |
Вот программа, которая реально помогает (и главное - бесплатно:)
http://enpuz.ru/ |
Радость...моя, начать можно с Илоны Давыдовой. Курс я тебе запишу на работе :-)
|
Цитата:
И всё ж боюсь я самостоятельного изучения. :scary: Не знаю, предубеждение какое-то, что ли.... :confuse: Цитата:
|
Радость, желательна жесткая мотивация - самый лучший стимул. А учить "вообще" очень тяжело. Когда мне срочно понадобился английский (я бы в нем на нуле) - учил и в очередях, и в транспорте, и в любое свободное время.
Потом в портах мог более-менее общаться на "пиджине" ("портовом английском"). Если у Вас сильная мотивация есть - то полностью присоединяюсь ко всем вышеприведеным советам. Аудиокурс - это вообще классно, но желательна и коррекция произношения "как в жизни". А для этого Цитата:
(Да, и верните прошлую аватарку!) |
Учил много и до сих пор учу. Но советы давать не буду. Рекомендаций море, а каждому подходит какая-то одна, индивидуальная методика. Годами можно искать, до сих пор ищу. Про языковую среду - да, но это дорого, и погружаться надо на годы.
|
Ой, у меня был случай. :happy: У меня был парень, переводчик. Уехал работать в Швецию месяца на 2, и меня с собой взял. А я ни одного языка, кроме русского. Пришлось срочно учить английский (там все по-английски говорят). Занималась я с утра до вечера, за 3 недели я выучила довольно большое количество слов, немного грамматики. Но говорить и понимать как-то еще не очень.
И в один прекрасный день я иду в магазин, выбираю какие-то тапки за 5 центов и иду в следующий зал - в полной уверенности, что кассы там, дальше. Но тут вдруг верещит сигнализация, меня хватают под белы рученьки, злосчастные тапки вырывают из рук (разумеется, я их и не прятала) - и, короче, обвиняют в воровстве. Я глазами моргаю, бледнею, потею, ничего толком объяснить не могу. Приезжает полиция - два нордических мужика, викинги, страшные, мрачные, все в черном - увозят меня в полицейский участок. Говорят - сейчас будет суд. Там у них не затягивают. Я в шоке - уже представляю, как буду сидеть в шведской тюрьме, и в общем-то даже нахожу поводы для оптимизма - все ж таки не в русской, опять же язык выучу. И вот на этом адреналине у меня прорывается весь словарный запас, и, чтобы убедить полицейских в своей невиновности, я рассказываю им все, что знаю - про свою жизнь и их великолепную страну, про свои курсовики и дипломы, про то, как мне все здесь нравится и что я вовсе не "роб шоп". Полицейские прониклись и всячески меня уже поддерживают. Я уже чую - ну все, вроде отпустят. Но тут меня вызывает самый главный - и начинается суд. Причем, по телефону! Судья был дома, разговаривал со мной по телефону через переводчика. Обаять его я уже не смогла, к тому же выяснилось, что директор магазина (поганец) написал в заяве, что я поперла у него не тапки, а какие-то сапоги! Судья вникать не стал, приговорил меня к штрафу в 180 евро... Заплатила, чего уж. Я их, кстати, потом отработала - развесила объявления, что даю уроки разговорного русского языка. Нашла аж трех учеников, которые хотели за деньги просто поболтать по-русски. Но я уже с ними и по-английски могла... А теперь снова все забыла. :happy: Но чувствую - если снова окажусь в языковой среде, да плюс адреналин - вспомню все! |
Цитата:
94год. Аэропорт Франкфурта. Выход на посадку. Опаздываю на самолет. А у меня в ручной клади газовый пистолет со снятым барабаном. Забыла про него. Не переложила в чемодан :happy: Идет просветка. Я заговорила на всех языках сразу, кажется даже на суахили. :happy: |
Люсяндра
:scary: :happy: :happy: :happy: Так улетели Вы в итоге? |
Улетела. Но но было весело :happy: :scary:
|
Мне иностранный язык пришлось изучить в течение года.Я каждый день учила слова(от 10 слов и не меньше), грамматику, читала тексты и,конечно,переводила их, а перевод писала над строкой,очень удобно учить слова в тексте. Переведенные тексты я время от времени перечитывала для закрепления выученных слов.Еще,я покупала рассказы на иностранном и точно такие же рассказы на русском языке, на рабочем столе компьютера у меня установлены "неправельные глаголы", "пословицы" и т.п.упражнения-игры на иностранном языке. :rage: Из личного опыта поняла,что надо постоянно читать (и переводить,конечно), слушать песни и петь самой.Результат удивил,но года самостоятельного изучения иностранного языка мне хватило для того,чтобы достаточно быстро переводить тексты,но для свободного(или даже сносного)общения необходимо говорить и говорить на данном языке. :fury:
|
А я за год не осилила ни свободное общение, ни свободный перевод. А уж речи носителей языка :scary:
|
В своём опыте изучения иняза пришёл к тому, что учить для того, чтобы выучить - бессмысленное занятие. Языком нужно пользоваться, т.е. применять в повседневной жизни. Если этого применения нет - всё потраченное время - впустую.
Всё постепеннно забывается, несмотря ни на какие способности к языкам. (А их есть у меня). В школе - два ( англ.нем.) семь лет жизни в германии - сейчас нем.=0 но есть основа, котторая при нужде вспомнится, а практика разговорная всё поправит. Англ. пока учил - отл. предлагали защиту на англ. отказался - просто стало лень. Была такая интересная методика - изучать язык, читая интересную книгу на нём. Желательно потолще. Я читал. Интересно, в начале словарь -без конца, потом всё меньше и меньше. Итог: язык сейчас = 0, но любой текст если его почитаю - примерно понимаю общий смысл прочитанного. При общении с иностранцем через некоторое время (непродолжительное) на бытовом уровне могу спросить чего мне надо и даже понять примрный смысл ответа, если небыстро ответят. Человек так устроен, что знания которыми он не пользуется, постепенно отмирают. Через шесть-восемь лет родной язык забывается, если им не пользоватся, что тут про иностранный говорить. |
Текущее время: 08:14. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot