А зори здесь тихие
https://www.youtube.com/watch?v=0JcUvErw-k8
За что главный актёр, играющий Васкова, портупею не на том плече носит? Он же уставник и должен понимать простую для служивого человека вещь. Помкомвзвода Кирьянова докладывает Васкову. На втором плане стоят зенитчицы. У всех ремни разные. Да их бы Васков - уставник порвал на мелкие кусочки за такое, но раз он у нас сам оказался не по уставу экипирован - вынужден, судя по всему - смолчать. Третий план этого же кадра. Крыша сарая - металлопрофиль. Кирьянова в такой гимнастёрке, что святых выноси: словно её только из вещмешка достали и заставили тут же идти на доклад. Вся мятая, как анархистка, а ей бы форма должна быть подогнана так, чтобы видно было - командир бывалый - орденоносец. Только по трейлеру сужу. Горькая печаль, а не фильм про войну. Сможет ли это "творение" обмануть молодёжь? Врешь! Похоже, никто из съёмочной группы в армии не служил. Не смогут снять фильм о войне люди пороха не нюхавшие и не служившие вовсе!!! Не нашлось во всей съёмочной группе человека, который бы подсказал. Товарищи, Васильев, Ростоцкий! Что эти люди с Вашими произведениями делают? Этот художественный выхлоп, судя по всему может довести до такого пульса, что и смысла понимать не будет, поневоле про откаты забудешь, а на ум статья 58 придёт отменённая "О врагах народа". Деньги-то из моего - вашего кармана на этот фильм потрачены. Это не то, чтобы злодеи, нет - это цинизм, возведённый в степень, это неуважение к собственному народу, к армии, к кино. p.s. И ещё: В Вооруженных Силах СССР было введено воинское звание рядовой в 1946 (до этого - красноармеец). Также использовалось обращение "боец", но не "рядовой"! А в трейлере "рядовой Комелькова". Да что же это такое - то?! У НИХ, ЧТО ДЕНЕГ НА КОНСУЛЬТАНТА НЕ БЫЛО? Судя по бюджету там десяток, как минимум должны были пасти съёмки. Где хвалёное Министром Мединским его военно-историческое общество? Оно только для того, чтобы пинать чужих, но не своих, да?!. Я воевал. И сам, вернувшись с операции "Магистраль", стоял, как из под Сталинграда в строю. У кого подмётка телефонным проводом прихвачена, у кого шапки нет, кто без рукава на бушлате. Знаю, всё помню и о войне и об армии понимаю. ВРАТЬ НЕ НАДО В КИНО, ВРАТЬ!!! Если я говорю тыловой гарнизон, я понимаю, что говорю. За день мы привели себя в порядок, за день!!! Бороды сбрили, подшились, заштопались, остальное "родили". Давлетьяров - РЕЖИССЕР И ПРОДЮСЕР - циник и предатель! (пятая колонна) Отвечаю за каждое слово!!! Комментарии: А какими образом немецкие десантники в оригинале книги и в фильме 1972 года,превратили с солдат СС?Диверсиями СС вообще то не занималась,для этого существовал Абвер.И скорее всего в оригинале были не просто десантники,а солдаты полка спецназначения "Брандербург 800",Они как раз и были в подчинение у Абвера,и одной из задач этого полка было проведение диверсий на коммуникациях в тылу противника.И снаряжение на них было как раз таки десантное.Каким образом там эсесовцы оказались мне не понятно. Да, что там звездочки цвета разного! Сравнили бы хоть со старым фильмом с какой стороны у старшины портупея должна на плече носиться (если консультантов не найти и в интернетах правила ношения формы не глянуть). Лучше бы правда про "фонари..." и проституток снимали и не трогали классику! Господин Давлетьяров на 7:13 ошибочка - знаки различия на бойцах должны быть одного цвета или полевые, защитного то бишь зеленого цвета. или повседневные т.е. звездочка на пилотке красная как и ромбики-кубики-треугольники а "пальчики"-пушечки золотистого цвета! Уставы надо учить, товарищи киношники, что бы знать какой длины должны быть волосы у бойцов женского пола. |
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
БариХан,
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
БариХан,
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Крыс,
Цитата:
Цитата:
То есть, это могли быть или диверсанты "Бранденбурга" или парашютисты Геринга. Цитата:
Цитата:
Именно, его подразделения придавались соединениям Вермахта. |
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Крыс,
Цитата:
Скорцени принимал участие в боях 1941 года на территории Советского Союза. В августе 1941-го — заболел дизентерией, отправлен в госпиталь, там он был награждён Железным крестом 2-го класса. Он был отправлен на лечение в родную Вену. На этом фронтовая карьера Скорцени благополучно для него завершилась. Пролечившись до весны 1942 года в Вене, Скорцени затем не вернулся на фронт, а очутился в запасном полку в Берлине. После полугода необременительной (по словам Скорцени — просто скучной) службы в столице рейха, он, по собственному утверждению, попросился на курсы офицеров танковых войск. Однако танкистом так и не стал. Восстановившись после болезни желчного пузыря, Отто Скорцени в апреле 1943 года, к тому времени уже в звании гауптштурмфюрера СС (аналог армейского капитана), был рекомендован на место руководителя создаваемых частей особого назначения СС, для проведения разведывательно-диверсионных операций в тылу противника. Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Нарратор,
Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
Боюсь даже предположить, кем же тогда Татьяну Лиознову назвать, в сериале которой Штирлиц и его друзья таскаются по Берлину в форме образца 1934 года и выведенной из обращения в 1939-ом. |
Re: А зори здесь тихие.
Цитата:
Да, автора там понесло, но мелкие ляпы подмечены точно. И что теперь - предать "17 мгновений весны" анафеме? А Лиознову обозвать циником, предателем и кем там ещё? Цитата:
|
Re: А зори здесь тихие.
Нарратор,
Цитата:
Цитата:
Хотя, каюсь, сам, однажды, подловил Тарантино на грубой ошибке в "Криминальном чтиве". Что до истории, то я, лишь, против того, чтобы, авторы переступали границу между художественным вымыслом и бредом со злобной клеветой, вот, примерно, как автор статьи. В остальном же, я убежден, то художественные достоинства фильма не зависят от формы пуговиц на солдатских кальсонах. |
Re: А зори здесь тихие.
Нарратор,
Цитата:
|
Текущее время: 16:04. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot