Адаптация
Задача: хочу снять фильм по книге автора, который уже умер :missyou:
Вопросы: 1. Как проверить, можно ли взять это произведение для экранизации без согласия родственников или наследников? 2. Как узнать, кто обладает правами на коммерческое использование произведения (имущесственное авторское право)? 3. Как долго существует право на использование произведения в коммерческих целях (имущесственное авторское право)? Спасибо! |
Цитата:
|
Э́дмонд Мур Га́мильтон (англ. Edmond Moore Hamilton; 21 октября 1904 — 1 февраля 1977)
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Спасибо.
|
Если мне не изменяет память, подобная тема уже здесь была. :doubt:
|
Хорошая тема.
Здесь есть нюансы. К примеру в США авторское право существует давно и даже после смерти автора права принадлежат частным или физическим лицам. С союзом несколько по-другому. Закон об авторском праве введён в конце 70-х начале 80-х. Возникает вопрос: что же тогда касательно совестких авторов 20-60 г.г.? К примеру Булгаков, и Хармс, как с ними быть? |
Вот именно. Например, я хочу содрать идею с рассказа "Полёт святого патруля", опубликованную космонавтом Юрием Глазковым в 1979 году. Получается, я могу снять фильм "по мотивам" - и в титрах выразить благодарность автору этого произведения? Тем и ограничиться?
|
Цитата:
Цитата:
|
screenwriter.ru
Можно узнать подробнее? Думаю сегодня этот закон примерно одинаковый во всех нормальных странах (я имею ввиду не какой-нибудь Ирак или Зимбабву). Так вот хотелось бы узнать конкретно такие вещи: 1) Если книга написана до принятия закона, что происходит в этом случае? Она всё равно теперь под него попадает? 2) То есть в случае отсутствия живых наследников или самого автора книга становится достоянием народа? |
Олег*Сокол
Религия не позволяет воспользоваться поиском? |
В законе есть формулировка, говорящая о том, что "идея" не защищается авторским правом, не так ли?
|
Зверь
Цитата:
Однако законом охраняется литературное изложение идей и вообще само произведение. Потому, чтобы не обвинили в плагиате, можно брать только голые идеи и рядить их в свои одежды. |
Цитата:
|
Цитата:
|
На мейл.ру вывесили трейлер фильма "Вий". Фиг знает, вряд ли меня в этой жизни напугает что-то больше чем старый советский "Вий", который я сдуру посмотрел, когда мне было лет пять. Ну это так, к слову. По трейлеру, как всегда, ничего сказать нельзя. Но уже приятно, что звучит мой любимый 90 псалом (у Гоголя этого, вроде бы, нет).
Вопрос в другом - насколько я понимаю, авторские права действуют 70 лет после смерти автора. Т.е. мы сегодня можем писать сценарии под любую классику - вплоть до Бабеля. А как современные продюсеры относятся к таким экранизациям? Если предлагаешь что-то нетривиальное из русской классики, а не очередной сценарий блокбастера "Война и мир"? |
Я не знаю, как большинство продюссеров к этому относятся, но осмелюсь полагать, что скоро мы к этому придем, и будет сниматься много классики... Другое дело - КАК... :doubt:
|
Цитата:
Не думаю, что новый "Вий" образца 2007 года для меня переужастит "Вий" советский. Последний я пересматривал не раз, новыми глазами, но не сильно мог смотреть на режиссёрскую-операторскую работы и пр. Мне НРАВИТСЯ смотреть, хотя страх конечно, уже не такой. Точнее, не страх, в общем, а получаю наслаждение от просмотра. Цитата:
|
|
Не знаю на счёт Вия но я лет 10 ждал постановку Мастера и Маргариты. Посмотрев... в очередной раз понял что такие фильмы в России ставить нельзя: У нас нет денег на них и нет талантов.
Теперь ещё лет 20 буду ждать пока его поставит Голливуд. |
Только что узнал, что у нас ставят Тарасу Бульбу :scary: - за 25 млн. долл. :doubt:
|
Цитата:
Цитата:
А конкретно по постановке Бортко. И скорее не по самой постановке, потому что сыграно, прооперачено и смонтировано достойно. Исключая Лаврова в роли Пилата. Может, режиссёр взял его по знакомству? Не знаю. Но Понтий Пилат не был таким. Я не жил в то время, о нём мы почти ничего не знаем, включая визуал. Известно лишь, что он всего на 4 года пережил Христа. Лавров не тот мужчина, который должен был играть тирана и бывшего полководца. А Воланд в исполнении Басилашвили - это ЧУДО и НАХОДКА. Хочется сказать об оформлении фильма, поскольку данный нюанс немаловажен. Очень немаловажен, да и не нюанс вовсе, а составляющая режиссуры. Два момента: 1.Графика. Я в ней понимаю на взгляд рядового зрителя. Мне не понравилась этакая убогость, в частности полёт Маргариты над городом. Ну, хрен с ней. Чё требовать в этом плане от фильма, когда даже снимали на Вету - проф. видеокамеру, а не на киноплёнку. Кстати, кто не знает, ту же "Бригаду" снимали на плёнку, не поскупились. 2.Древний Ершалаим. Вот тут напряжёнка. Такое чувство, что я смотрел театрализованную постановку. Игру на сцене, записанную на камеру. Оформление убогое. И даже убогим не поворачивается, честно, язык назвать. Типа палаты дворца, типа улицы Старого города (пусть тоже частично графичные), типа якобы толпа, типа трон Пилата... а когда Иешуа вешали (!!!) на крест, я попросту заржал. Ребята, это не театр, а всё-таки КИНО. Там же не написано - театрализованный роман. Сценария, адаптированного лично Бортко касаться не буду, потому что роман сложен и... можно спорить бесконечно. Имел право. Может такое видение у меня потому, что незадолго перед этим я смотрел "Страсти Христовы". Поэтому сравнение шло на подсознательном уровне. :doubt: А музыка - Изумительная и точно в тему. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Я так понимаю, они это в Голливуд хотят толкнуть? Заранее на Оскара метят... Наивные... Они бы еще про Гитлера сняли - вот бы киноакадемики умилились :horror:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
если создатели фильма с положительным главным героем - антисемитом смогут получить Оскара, я признаю, что они овладели им в высшей степени. |
Цитата:
|
Цитата:
И что, если я назовусь казаком, или козаком - я для англичан и французов буду равноценен "погромщику"??? :happy: Не порите горячку! И неужели лично для Вас, Авраам, я теперь стал равноценным "эсесовцу"? Или даже хуже? :horror: |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Я не навешиваю ни на кого ярлыки и не даю эмоциональных оценок - я говорю про определенные мифологемы в еврейской культуре. Речь идет не об англичанах и французах, а о англо- и французоговорящих евреях. В их субкультуре есть определенные представления о казачьих погромах в Российской империи - они укрепились черти в каком поколении, хотя никто уже давно никого не громит. Это подтверждается данными словаря: в современном иврите слова קוזק и פוגרום заимствованны напрямую из русского языка - так и звучат "козак" и "погром". Тоже самое касается английского и французского - в устах американских и французских евреев как минимум. Лично для меня Вы ни коим образом не стали равноценным эссесовцеам, НО - не все же такие умные и толерантные, как я! :) Еврейское лобби в Голливуде довольно консервативно и реакционно - оно, в массе своей, мыслит штампами и культурными кодами. Если не верите, вспомните, что было по поводу "Страстей Христовых". Устроили бучу на пустом месте - критикам показалось, что евреи в фильме показанны в негативном ключе. Бред абсолютный, но был скандал. Я не даю нравственных оценок, я всего лишь показываю, как работает пиар. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Простите господа! "Молох" - Приз Международного кинофестиваля в Каннах за лучший сценарий фильма «Молох» (1999).
|
Текущее время: 20:04. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot