Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
|
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Вложений: 1
Смотрел в сети иллюстрации к Любовной Песни Альфреда Дж. Пруфрока
Неожиданно в одном издании натолкнулся на вот такую... Тут на первом плане, видимо сам Пруфрок и его возлюбленная... Вопрос только в том, что Возлюбленная - копия Яра - подруга Героини в It Follows Сложилось невольное ощущение, что художник фильма создавал образ Яры с этой иллюстрации... |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
Вот как раз. Логика сна. Это жуткое отражение героини от самой себя, если смотреть из воды. Американский флаг на стене... кстати кстати. Но когда начинается экшн, все падает из довольно интересного сна в обычный ужастик. Именно это я бы и назвала неровностью художественного мира и разрушением собственного мифа. От очень сильного сна, полного глубоких цепляющих символов и образов, к обычной логике повседневности. Дело еще, конечно, и в том, как снять... Про христианские символы даже не знаю в данном случае, мне кажется, интересная трактовка, но не уверена, что авторы это имели в виду. |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Кинофил,
Цитата:
Фильм получил крайне высокие оценки мировой кинопрессы. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 97 % на основе 200 рецензий со средним баллом 8,2 из 10. При этом средняя оценка пользователей IMDb составляет 6,9 баллов из 10. Фильм фестивальный. Снимался специально под Канны. З.Ы. И, вообще, занимайтесь лучше выуживанием политических сенсаций из заметок в прессе. У вас на это моск заточен. А тут вы бросаете необоснованные лозунги и постите чушь. |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
Цитата:
|
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
Ну если специально под Канны, то сдаюсь. Автор, вероятно, реально в проходной ужастик набросал арт-хауса. Честь ему и хвала за такой хитрожопый подход, только хорровский слой мог бы быть и поинтереснее рядовому зрителю. |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Марципан,
Цитата:
Их там, этих ссылок немного и в основном, они непрямые, так же как и у Элиота. Цитата:
Цитата:
|
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Кинофил,
Цитата:
А в прокат фильм вышел только в 2015-м. И фильм получил в Каннах, по-моему, номинацию... |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Тетя Ася,
Цитата:
Но, Лавкрафт прозвучал для меня лично очень неожиданно... Цитата:
|
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
То есть, чтобы пояснить - Героиня идет путем Альфреда Пруфрока - то есть путешествует через ужасный мир ночлежек, мусора, притонов и помоек. Она понимает, что не может в нем жить, но смиряется с его Реальностью, как герой Элиота.
А ее Друг детства идет путем князя Мышкина - он по-детски любит Героиню, как князь Мышкин Настасью Филлиповну. Когда они соединяются, он, как и князь Мышкин не может творить зло - у него возникает мысль передать проклятие проституткам. Он едет к проституткам, но видя живых проституток, даже не останавливает машину. Он не может творить зло, даже защищаясь. Он, как и князь Мышкин (монолог его читает в другом эпизоде Яра) предпочитает закрыть глаза и ждать, и будь, что будет если он не в состоянии противостоять Реальности... |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
а почему Яра читает ракушку? это намек на Венеру? ничего иного в голову не идет |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Вложений: 4
Вот, кстати, кусочки из комикса по Любовной Песни Альфреда Дж. Пруфрока...
Честно... Непрямо, но очень напоминают мне фильм... Во всяком случае по духу и атмосфере... |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
Хотя наверное тут надо смотреть не с позиций писателей-сочинителей, а исследователей-философов, через призму Мирче Элиаде. |
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Цитата:
|
Re: It Follows/ Оно следует за тобой
Тетя Ася,
Цитата:
Потом, когда ребята играют в карты на крыльце, Яра зачитывает тот самы монолог князя Мышкина. Да, наверное, герой фильма не столь глубок, как герой Достевского, но его сопоставление с князем Мышкиным очевидно. Когда я врубился, что на занятии преподавательница читает, именно, Элиота, я свежил в памяти стихотворение и сходство, пусть непрямое (Пруфрок, все-таки, мужчина) и прямые аналогии - в частности - Героиню вырубили эфиром (или хлорофомом... в оригинале эфир) и она оказалась в инвалидном кесле, а потом, в больнице ("на столе хирурга"), я сопоставил Героиню с Альфредом Пруфроком Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherized upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like a tedious argument Of insidious intent To lead you to an overwhelming question … Oh, do not ask, “What is it?” Let us go and make our visit. И так далее... Тот перевод отрывка, что я привел Ну что же, я пойду с тобой, Когда под небом вечер стихнет, как больной Под хлороформом на столе хирурга; Ну что ж, пойдем вдоль малолюдных улиц - Опилки на полу, скорлупки устриц В дешевых кабаках, в бормочущих притонах, В ночлежках для ночей бессонных: Уводят улицы, как скучный спор, И подведут в упор К убийственному для тебя вопросу... Не спрашивай о чем. Ну что ж, давай туда пойдем. Другой перевод отрывка: Что ж, пошли, вы да я, В час, когда на небе вечер разлегся, Как на столе пациент под эфиром. Что ж, пошли по пустынным кварталам, Убежищам беспокойно бормочущих ночей, В дешевые номера, что сдаются «на ночь», В усыпанные устричными раковинами пивные. Улицы тянутся, как надоевшие доводы, Коварно крадутся от дома к дому, Ведут к проклятому вопросу… Ох, не спрашивайте: какому? Пошли, навестили, кого следует. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Тем более, что Мирча Элиаде занимался исследованиями мифа, мифологического сознания, трансформации мифа и мифами, их ролью в современной культуре... Элиаде доказывал, что и в наши дни человек все так же заинтересован в сказках, историях, строящихся по мифологической модели. |
Текущее время: 04:33. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot