Вопросы об украинском кино.
Дамы и господа!
Скажите, среди вас есть те, кто пишет для кино на украинском языке? Польша и Франция, по территории и по численности насиления, примерно равны Украине. Там снимают кино и сериалы на родном языке, не опасаясь, что они не окупятся. Для Украины же проблема окупаемости стоит чрезвычайно остро. У нас бытует мнение, что журналы, газеты, кино на украинском -- не рентабельны, дескать, без российского рынка их не окупить. С моей точки зрения такая позиция абсурдна, но не мне, начинающему сценаристу, спорить с маститыми продюсерами. Я и не спорю. Но почему-то, не оставляет мысль, что раз эту проблему умеют решать на Западе, значит, можно решить её и у нас. Ведь не говорят же французы: "БОльшая часть мира говорит по-английски, поэтому мы будем крутить во Франции кино на английском. Все равно Французы его знают, а кто не знает -- пусть учит!" )))) Почему эта проблема меня волнует? Как сценаристу, мне хочется воплотить те языковые формы украинской культуры, которые присущи нашему народу. Недавно посмотрела фильм "Тореадоры з Васюкивкы". Очень смешная короткометражка. Какой бы ни был качественный перевод -- потеряется колорит, сотрутся характеры. И что делать? Вторая беда -- детское кино. Ну не снимают его у нас! Не снимают сказки, как народные, так и современные. Дети растут на американском "поп-корне" вместо "манной каши", простите за такое вот сравнение. Может и не слишком художественное, но емкое. Подскажите, может, кто-то видет пути выхода из кризиса? |
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
А пока, увы. Если уж говорить о кино прокатном, то в Украине оно так же мало снимается, что на руском языке, что на украинском. Вы вообще его видели хоть какое-то? Если о ТВ фильмах, так российские каналы платят больше. И покупают, что важно. Вот и все. Деньги на первом месте. Цитата:
Впрочем, я далек от кино. Высказываю свои мысли. |
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
Грустно. С театрами -- почти та же история. Не только в финансах дело. Это -- тенденция, идущая "сверху". Помнится, в 90-х, когда экономика, по сравнению с нынешней, была просто кошмаром, 2 украинских канала купили "Династию" и "Даллас". У нас их транслировали на украинском. Шикарный перевод! Шикарное озвучание! Мы смотрели оба сериала по 2 раза в день. Некоторые реплики были на столько звучными, что помнятся до сих пор. Так, что не в деньгах дело... Скорее -- в мировосприятии. |
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
Цитата:
Кто знает спонсоров украинского кино, плиз, киньте адрес в личку! ))) Суть в том, что даже те фильмы на украинском языке, которые уже есть, нигде не транслируются. |
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
Сейчас часто так фильмы с русского на "украинский" дублируют, что у меня возникло стойкое убеждение: это делается специально, для того, чтобы привить отвращение к украинскому языку. |
Re: Вопросы об украинском кино.
Морквогрыз-Ка, спонсоров не знаю. Куда уходят деньги - тоже. Будь фильмы на украинском лучшего качества их бы транслировали, уверен. А так, что хоть вспомнить? Есть такой момент. В связи с развитием спутникового телевидения украинские каналы можно смотреть по всему миру, и их смотрят хотя бы в СНГ. Однако основной язык СНГ русский. Потому для рекламодателей желательно, что бы и кино шло на русском.
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Морквогрыз-Ка, о качестве дубляжа ничего сказать не могу. Украинский я знаю плохо, увы. На днях читал Любку Дереша - масса непонятных мне слов. Может быть вы правы.
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
И еще я видела два фильма снятых по одному и тому же рассказу. Кто в первом (украинском) варианте снимался не помню, но фильм очень запомнился. А второй вариант (русский) запомнился только тем, что там играл Сергей Безруков. Так, что давайте не будем обобщать. А то получается, что фильм "лучше" только потому, что в нем говорят на русском языке? Цитата:
Разве не парадокс? |
Re: Вопросы об украинском кино.
Бытует МНЕНИЕ, что в больших городах, таких, как Харьков, Днепропетровск, Киев, люди говорят на русском языке и им удобнее получать информацию на русском же.
Хочу спросить, а что люди, живущие в ОБЛАСТЯХ этих городов не хотят получать информацию на том языке, на котором говорят? К вашему сведенью, в селах и поселках городского типа говорят, преимущественно на украинском! Так исторически сложилось: город -- промышленный и научный регион, наука и промышленность в СССР развивались на русском. Поскольку человеку трудно перестраиваться туда-сюда, люди привыкли и стали в быту говорить по-русски. Но ведь сельское хозяйство этого не требует! Поэтому в сельской месности люди говорят на родном языке! И не потому, что не знают русского. Они его знают. Но человеку психологически КОМФОРТНЕЕ общаться на родном языке. Это -- гены, физиологическая потребность! И ничего с этим не поделаешь. К тому, же, если мы с утра до вечера по ТВ и РАДИО слышим только русскую речь, то и в быту она к нам "прилипает". Но это не значит, что нам от этого комфортнее. Сегодня украинский рынок НУЖДАЕТСЯ в украинском культурно-массовом продукте. А продюссеры, почему-то не понимают этого! |
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Морквогрыз-Ка, я скорее сдохну, чем напишу хоть что-нибудь на украинском языке. Я не имею ничего против украинского языка и против украинцев. Но, я русский живущий на Украине против своей воли. Я испытываю колониальный гнет. И я лучше сдохну под забором, чем напишу хоть строчку по украински. Из принципа.
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Цитата:
|
Re: Вопросы об украинском кино.
Вложений: 1
сэр Сергей,
Цитата:
|
Текущее время: 09:00. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot