Хочу поделиться вот каким наблюдением: очень часто осознание ошибки на теоретическом уровне вовсе не гарантирует, что ты сможешь ее избежать на практике.
Пример из собственного опыта. Перелопатив практическую литературу, я уяснил, что ремарки с описанием действия - это не есть хорошо. Т.е. "ведутся споры, кто-то считает, что допустимо, а кто-то надух не переносит etc.". В общем, нежелательно. Приступил к работе, держа это и прочие рекомендации в голове. Написал. Начал вычитывать. Мама дорогая... На пятой странице такой перл: ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ (взволнованно) Где вы были? Я так волновался... :confuse: И смех, и грех. В таком духе - полсценария. И это притом, что на теоретическом уровня я прекрасно понимал, что это - не просто ошибка, а злостная ошибка, потому как тут даже и трактовать интонацию нельзя двояко. В общем, у меня появилась теория - по крайней мере, в отношении ремарок, которыми, если верить учебникам, грешат начинающие сценаристы. Думаю, что в каждом из нас кроется страх быть непонятыми - и поэтому мы бессознательно пытаемся максимально донести до редактора, режиссера и актеров, что именно мы хотели сказать. Другого объяснения неуместным ремаркам у меня нет. |
Ну не надо просто ими злоупотреблять и все будет нормально :yes:
|
Цитата:
|
А я больше не ремарками злоупотребляю, а описаниями. Напишу сценарий, а потом сажусь и все описания сокращаю. Обычно, то что можно описать одним предложением, я описываю пятью. Но зато когда все подчистишь, уберешь всякие лирические отступления, как раз 80 с лишним страниц выходит - то что надо :pleased:
|
Авраам ремарка ощущения допустима а ВЗВОЛНОВАННО - это ощущение, хуже когда пишут
ИВАН (на ходу зашнуровывая ботинки) Я сегодня не приду ночевать. в данном примере лучше писать отдельной ремаркой, а не в реплике. А вообще - перечитывать и править сценарий перед тем, как его отсылать в студию - это нормально. И ошибки, перлы есть у всех... даже у метров, наверное, только профи, перечитает сценарий и подправит, а новичек в этот же день разошлет по студиям. А потом через 2 недели пришлет письмо, дорогие редактры, не читайте тот сценарий, читайте этой... :happy: |
Цитата:
я вот сейчас переживаю, не мало ли получилось. а ведь еще и сокращать придется. так что же, у меня времени час останется? :doubt: |
Цитата:
|
Ну мне два раза пришлось сокращать сценарий, потому что 90 страниц на практике оказалось слишком, хотя да ... приблизительно 1 мин. = 1 стр. Но лучше писать 80 страниц. Я сейчас так и делаю... Хотя не всегда получается... Была б моя воля - расписалась бы................ :happy:
|
Цитата:
|
А с другой стороны не так-то это и принципиально. Если сценарий понравится, добавить пять страниц или вырезать пять не должно составить большого труда :pipe:
|
Цитата:
|
Нет, ну почему же уйма времени...??? :doubt: Не так уж и долго выходит, я обычно часа два трачу. А что Вы хотите, чтобы сценарий безоговорочно понравился? :doubt: Такого практически не бывает. Так что готовьтесь... Что-то править, резать, дополнять все равно придется... :pipe:
|
Цитата:
|
Цитата:
я про время на экране :happy: <!--QuoteBegin-Эгг А что Вы хотите, чтобы сценарий безоговорочно понравился?[/quote] вообще-то, хочу... :confuse: здесь есть кто-то, кто этого не хочет? :doubt: |
Цитата:
|
Авраам вам виднее...
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
МУЖИК Здравствуй. БАБА Добрый день. МУЖИК Не такой уж он и добрый, раз уж я тебя встретил. БАБА Если ты намекаешь на то, что это я заразила тебя трихоманозом... МУЖИК Как?! Ещё и трихоманоз, к тому же! БАБА Ты плачешь? МУЖИК А как ты это поняла? БАБА Я вижу слёзы, которые стекают по твоим небритым щекам, как ручьи талой воды тогда, когда ты впервые коснулся моих небритых лодыжек... МУЖИК Это было зимой. БАБА Весной. МУЖИК Зимой это было. БАБА Весной! МУЖИК Ты плачешь? БАБА А как ты это понял? МУЖИК У тебя глаза красные. БАБА Это у меня-то красные! МУЖИК Ну, не у меня же. У меня вообще нету глаз, раз я влюбился с первого взгляда в такую мутную тварь, как ты... НУ И ДАЛЬШЕ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ. ЭТО Я НАЗЫВАЮ: ЗАБОЛТАННАЯ, НЕРЕШЁННАЯ СЦЕНА. |
Т.е. вы предлагаете компенсировать ремарки репликами. Но зачем? Ведь это можно сделать с помощью блока "описание действия". На моем примере -
вместо *** Навстречу им выходит Василий Иванович. ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ (взволнованно) Где вы были? Я так волновался... *** можно написать *** Навстречу им выходит Василий Иванович, он взволнован. ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ Где вы были? Я так волновался... *** И еще кое-какая закономерность, которая обнаружилась при перечитывании сценария в первой редакции: чем более удачный диалог, тем меньше там ремарок. И наоборот. Т.е. хорошая драматургия дает эмоции через речь персонажей, без дополнительных комментариев. Если же каждую реплику необходимо снабжать ремаркой - вряд ли это удачный диалог. |
Цитата:
ПРИВЕДУ ПРИМЕР: ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ (с сарказмом) Где вы были? Я так волновался... |
Цитата:
|
Сарказм и волнение - разные вещи..
|
Цитата:
|
Лично я ремарки пишу в огромных количествах.
И "взволнованно" пишу, и "на ходу зашнуровывая ботинки" тоже. Когда вдруг перестаю писать, редактора страшно тревожатся и просят ремарок добавить. Почему? А потому - цитирую: "а вдруг будет плохой режиссер? а так - понятно, как снимать". А вот описания писать практически перестал. Потому что пиши не пиши, как выглядит очередной персонаж... бестолку. Кого подберут, того подберут. То же касается локэйшенов. Упоминаю только то, что работает сюжетно. Ну, и так иногда, чего-нибудь для собственного развлечения поописывать можно. И повода ужасаться из-за "глупого" сочетания "взволнованно" и "Я так волновался" тоже не вижу. Могло ведь быть и так: ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ (скучающим тоном) Где вы были? Я так волновался... |
Берам :happy: :friends:
|
Цитата:
Навстречу им выходит Василий Иванович. - (описание места действия и самого действия) ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ - (разумеется, имя персонажа) (взволнованно)- (ремарка!) Где вы были? Я так волновался... - (реплика) |
Цитата:
|
Цитата:
Ремарка - то, что мы видим (описание подходит под это определение). Реплика - то, что мы слышим. Реприза - ударная, яркая, запоминающаяся реплика. |
Цитата:
Ремарка -
Как-то не очень это напоминает, например это: "Типичный деловой офис. Уборщица переворачивает мусорное ведро и высыпает в большой пластиковый мешок накопившиеся там бумаги... и т .п." Гораздо боьше это подходит к таким вещам как: "Вбегая в комнату"; "Лениво"; "на ходу" "сарказмом" и т.п. |
Цитата:
|
Если обратиться к международному опыту, то вот что получается:
Ремарка - Note (заметка, примечание), Stage direction (сценическая ремарка), parenthetical (вставленный мимоходом; заключенный в скобки). А то, что мы здесь называем описанием действия, коллеги забугром называют - Action (комментарии излишни) Кстати, в упомянутой мной выше студии, то что по-праву называется рамеркой (то, что заключено в скобки), они называют "реакцией персонажа" - не очень точное названия, если не сказать, глупое. Например, "(на бегу)", как-то язык не поворачивается назвать реакцией. Так что назыввать-то можно как заблагорассудится (хтош запретит), но, думаю, лучше называть правильно. P.S. Кстати, "remark" – тоже переводится, как: замечание, примечание, отмечать. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Лека а вы не упустите шанса поддеть... даже короткой памятью. :happy:
|
Цитата:
Да я беззлобно. Почти любя. :pleased: |
Цитата:
Action - действие. Action - именно так называют этот блок во всём мире, кроме РФ, как я погляжу. Можно открыть любую "вражескую" программу для сценаристов и посмотреть, как эта кнопочка форматирует текст - это именно то, что на этом сайте называют как Блок описания действия (см. "Сценарный формат" на главной странице сайта). |
Текущее время: 11:49. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot