Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Делюсь своим опытом.
Оптимальным для записи сценария — на мой взгляд — является 12-й кегль шрифта CourierCyrillic (не путать с Courier New, который тоже поддерживает кириллицу). 1. CourierCyrillic является самым похожим (размером и межстрочным интервалом) на шрифт Courier Final Draft (шрифт по умолчанию в эталонной программе Final Draft). 2. Courier New чуть выше и шире шрифта CourierCyrillic (это не очень заметно глазу), и у него больше относительная ширина межстрочного интервала. Отформатированный программой ПИСАРЬ русский перевод имеющегося на сайте сценария «Дикие штучки» занимает 137 страниц без титульного листа — шрифт по умолчанию Courier New. Если выделить весь текст сценария и выбрать шрифт CourierCyrillic, — количество страниц в сценарии уменьшается до 105. Если выбрать шрифт Courier Final Draft — получаем 113 страниц. Если открыть перевод «Диких штучек» в программе Final Draft 8 (для этого doc превращаем в формат rtf) и назначить шрифт CourierCyrillic, — получаем 114 страниц грамотно отформатированного текста. Если же шрифтом Courier New, — то 144. К сведению: оригинал сценария Wild Things в Final Draft 8 занимает 117 страниц. Короче говоря, если вы записываете сценарий 12 кеглем Courier New, — то сценарий «разбухает» в среднем на 25 процентов сверх регламента «эталонной» записи. Вы итоге вы получает 145-160 страниц «отформатированного» сценария. Если же выбираете шрифт CourierCyrillic, — то вряд ли превысите 120 страниц. Если кто-то пользуется ПИСАРЕМ, — то можно после форматирования выделить текст и назначить ему шрифт CourierCyrillic. Ваш полнометражный сценарий сразу «сократится» страниц на 20-30, и формат записи будет больше похож на «американский». Ну, а в надстройке ПИСАРЬ — прошу прощения за совет — было бы правильно поменять Courier New на CourierCyrillic. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев, но дело в том, что в шаблонных шрифтах Word 2003/2007 нет такого шрифта CourierCyrillic, поэтому у редактора или продюсера такой файл откроется с другим шрифтом.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев, проблема в том, что правилами формата установлен Courier New. Это традиция - этот шрифт воспроизводит шрифт печатной машинки.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев, впрочем, если у вас есть шрифт CourierCyrillic вышлите мне его, пожалуйста.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Так что можно и опростоволоситься. Эдгар Бартенев, познавательно, конечно. В любом случае, спасибо. Но самый надёжный способ сократить объём сценария - выбросить лишнее, которое есть почти всегда. Опять же, если первые десять страниц редактору не приглянулись, то без разницы, сколько их там будет дальше: 90 или 130. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
А по стандарту, обязательным шрифтом как раз является Courier New. Во всяком случае, и Червинский и Смирнова повелевают набирать текст сценария этим и ТОЛЬКО этим шрифтом. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
На что только люди не идут, чтобы оправдать нежелание редактировать свой текст и навеки расстаться с граформанией.:doubt:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Я, скорей, о том, как "правильно", а не как учесть разнообразие предпочтений.
Но проблемы нет. В Вордах можно "привязывать" шрифт к документу, - это опция в настройках, кажется, называется "внедрять шрифт True Type". Тогда продюсер и редактор, даже если у них в системе нет CourierCyrillic, увидят ваш документ именно в CourierCyrillic и этим же шрифтом могут редактировать ваш сценарий. А вообще есть pdf. Во всех "базовых" сценарных программах предполагается, что в финале ваш сценарий будет именно в pdf, который собственно и создан для того, чтобы бороться с "разнообразием предпочтений". Вот еще пара моих "наблюдений": В Final Draft можно спокойно писать кириллицей и получить на выходе pdf-файл. Для этого нужно дополнительно установить какой-нибудь виртуальный PDF-принтер, например, Bullzip. Отформатированный в ПИСАРЕ сценарий (rtf) легко захватывается Final Draft'ом, автоматически исправляя огрехи форматирования. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Если быть точным, то традиция шрифт Courier, а не Courier new. Кирилизованного шрифта, полностью совпадающего с Courier (размер, междустрочный интервал и т.п.) не существует. CourierCyrillic похож больше. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
CourierCyrillic относительно недавно появился, - Смирнова не могла учесть. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев, так вышлите?
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
В Ворде шрифты TrueType можно внедрять в документы, - и на другом компьютере документ откроется с тем шрифтом, которым написан оригинал. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Но - сейчас попробую выслать. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Наоборот, по такой логике New лучше. Потому что придётся хоть чуток, но что-нить убрать. А это всегда (!) только на пользу.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Если с этим новым шрифтом соответствие будет соблюдено - то Бога ради. А выдумывать новый шрифт ради мнимой экономии места - что-то как-то сомнительно. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Цитата:
В 2003 ворде такого не припоминаю. Придётся пошерстить справку. Эдгар Бартенев, заинтриговали, однако... |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев, сейчас в личку скину.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Экономия не мнимая, а примерно 25 процентов. Американские сценаристы использовали шрифт Courier, а не Courier New, который "шире" как раз на эти 25 процентов. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев, в общем-то Нарратор прав. Смысл формата именно в соответствии хронометражу. Обеспечит ли его предложенный шрифт?
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Использование Courier New для записи сценария в "американском формате" - инициатива российских сценаристов, пишущих кириллицей. Именно CourierCyrillic - кириллизованный Courier. А не Courier New. Вот и всё. А по поводу хронометража - вопрос праздный... Это как записывать, - мне кажется. Американский сценарий как ни парадоксально, более "литературен" и подробен, чем среднестатистический сценарий российского сценариста, записанный "по-американски": у нас менее точные ремарки, менее подробные. Труднее "кино смотреть". Прошу простить за обобщение. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Это не принципиально. Final Draft, например, не учитывает разницу между Letter и А4 - ширина Action и Dialog остаются одинаковыми. Я просто делюсь своими соображениями. Я встречал редакторов, которые пугаются 140-150 страниц текста, записанных "новым курьером". 105-115 пугают меньше, - по крайней мере, в Червинского можно ткнуть. И я лишь говорю, что кириллизованным вариантом шрифта Courier, традиционно использовавшегося американскими сценаристами, является CourierCyrillic, а не Courier New. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Просто некоторые программы, при установке, прописывают шрифты с систему, которых по умолчанию там нет. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Можно было вообще не перенимать "американского формата" и филдов не читать. Сохранять традицию русской литературной записи. Если заимствовать "формат записи", то заимствовать и помнить об этом. А не присваивать. Не изобретать чужие изобретения. Мне друг-режиссер заказал сценарий. Я спросил, как записывать: в русской традиции или "по-американски". - Пиши в русской традиции, как если бы готовил публикацию для "Искусства кино". "Американизировать" сценарий можно в два счета. - В два счета не получится. "Американский формат" - это не формат записи, а форма. Дело не в объемах, и мой пост вообще не об этом. Я о "ногте". |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Вообще, если уж докапываться до сути, то почему надо учитывать американский шрифт и его разницу с нашим, но НЕ учитывать разницу языков, которая гораздо существеннее? Эти разницы как-то компенсируют друг друга. Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт :)
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Возможно, то, что на англ. занимает страницу, на русском займёт 75% страницы. Поэтому Courier New всё нормально решает (плюс, разница форматов листа).
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Компенсация была бы в том случае, если бы шрифт был даже мельче тамошнего Курьера. Господа драматурги, я не о сутях, - я о частности. Такой маленькой частности, как соответствие сценарных шрифтов. Всего лишь. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Как бы не понимаю, в чём проблема. Кто-то собирается унифицировать шрифт в России? Студии рассматривают сценарии и с тем шрифтом, что пишем - Курьер Нью. Более того, некоторые студии даже дают пример своего форматирования, с которым они работают. Так из-за чего сыр-бор?
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Российские студии рассматривают сценарии с любым шрифтом. В любой форме записи. Был бы сценарий. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Вложений: 2
Скачал этот шрифт, установил.
http://www.shriftik.ru/lang/rus/59 Где-то такой шрифт уже был, но всё-равно как-то непривычно выглядит. И сразу бросается в глаза, что что-то не то... |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Вроде, никаких таких условий редакцией не выдвигалось. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Прокатные метры тут почти никто не пишет, да и жестких требований к размеру там нет. Телемувики пишутся таким шрифтом и кеглем, каким студия скажет и ровно столько страниц, сколько она укажет. Очень актуален вопрос количества страниц для сценариев сериалов. Но студии тут приспособились, каждая завела свой формат, с которым и работает. Новый шрифт, конечно, интересен, но... может, вам в Майкрософт написать? Или втулить этот шрифт самостоятельно в русскую версию ОпенОфис? Исследование, конечно, интересное, но звучит как новость о находке человеческих следов на Марсе. Вроде интересно, но на привычную жизнь никак не влияет. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Считаете мое сообщение абсолютно бесполезным, - снесите его в технический какой-нибудь раздел или раздел казусов. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Дело привычки и личных предпочтений. |
Текущее время: 04:43. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot