Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Великий и могучий (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=1618)

владик 15.01.2009 10:52

Цитата:

И почему фамилия не склоняется? Вполне нормальная склоняющаяся фамилия - Волошина.
Обепринятое правило - женские фамилии не склоняются, мужские - да. Из-за возможных неблагозвучий.

Афиген 15.01.2009 13:37

Цитата:

Обепринятое правило - женские фамилии не склоняются, мужские - да.
бред какой-то.

ЛавсториЛТД 15.01.2009 14:16

Цитата:

бред какой-то.
Почему бред? Насколько я помню их школьного курса, есть фамилии, склоняемые на особый манер - если они заканчиваются на согласный звук. Они склоняются, если относятся к мужчине и не склоняются, если к женщине. Леся Волошин. Моя фамилия тоже не склоняется - к Нине Якаб, но (если речь о мужчине) - к Якабу.

Афиген 15.01.2009 14:18

Цитата:

есть фамилии, склоняемые на особый манер.
суть в том, что есть и другие фамилии. Валошин из их числа.

ВаДей 15.01.2009 14:41

Просто это чисто украинская мода, возникшая на фоне национального ренессанса (или декаденса?). Бывали случаи и похуже. Когда, например, Зонтикова, в избирательном списке записывали, как Парасолькина. Царь Николай, естественно, становится Миколаем. Остается назвать Джоржа Буша Егором и все будет ОК.

ЛавсториЛТД 15.01.2009 14:53

Не в тему ветки, конечно, но забавно: в Венгрии одно время был обычай переиначивать имена на свой манер. Жюля Верна они переделали в Дюлу (есть такое венг. мужское имя) Верна. А в Будапеште до сих пор есть улица Шандора Пушкина. :happy:

Елена Цвентух 15.01.2009 15:14

Фамилия Леси не склоняется, потому что она живет в другой стране, в Украине. Волошин - кто-то мне объяснял - из Западной Украины фамилия, они там не склоняются, как в России. А пишутся и читаются как американские варианты - Джонс, к примеру - что Мистер Джонс, что Миссис Джонс. Отстаньте от человека, сказано вам - не склоняется фамилия Волошин и все.

Афиген 15.01.2009 15:23

Цитата:

Отстаньте от человека, сказано вам - не склоняется фамилия Волошин и все.
Это она на З.Украине не склоняется, а у нас очень даже склоняется.

Елена Цвентух 15.01.2009 16:10

Это не наша фамилия. :) Уже не наша, Афиген . :) и, кстати, уже не "на" правильно, а "в". Украина - страна на континенте, а не на острове. :) Мы же не говорим "на Испанию поедем", говорим "в Испанию, в Испании". С Украиной, пусть и Западной, та же история. :) В Украину, в Украине. :)

Меркурианец 15.01.2009 16:32

Лена*НеПродюсер, по одесски звучит даже "с Украины" а не "из Украины" :pleased:

Анвес 15.01.2009 16:47

О чем вы спорите? Леся там уже давно не работает. Так что все равно -Волошин она или Волошина.

ВаДей 15.01.2009 16:50

С этими "на", "в" полная неразбериха. Почему тогда говорят: на Камчатку, на Алтай, на Чукотку, на Дальний Восток - ведь это не острова. :doubt:

Граф Д 15.01.2009 16:52

ВаДей
Цитата:

С этими "на", "в" полная неразбериха. Почему тогда говорят: на Камчатку, на Алтай, на Чукотку, на Дальний Восток - ведь это не острова.
Это регионы, края, а не государства.

Лека 15.01.2009 16:56

Цитата:

Обепринятое правило - женские фамилии не склоняются, мужские - да. Из-за возможных неблагозвучий.
Это правило касается только иностранных фамилий.
Ну, собственно, разобрались уже. :pleased:

Фикус 15.01.2009 17:11

Куба и Гренландия острова. Но мы говорим на Кубе и в Гренландии.
На Мадагаскаре, но в Шри Ланке.
Мы говорим на Кубани, на Ставрополье, но в Подмосковье и в Заднепровье.
На Кавказе, но в Крыму.
Если бы Камчатка с Чукоткой стали независимыми государствами, стали бы мы говорить в Камчатке и в Чукотке?
На Урале - в Зауралье.
В Прибайкалье - на Памире.
На Волынщине - в Запорожье.
Наверно есть устойчивые словосочетание и исключения. Что в совокупности образает норму языка.
Есть украинские фамилии Плоскина, Чуприна, и т.д. Всегда вызывающие особого рода шуточки в мужских коллективах, кто был в армии - знает.
А Украина - это остров, разве непонятно. Остров сокровищ, остров Невезения, Таинственный остров.
Если Волошин, произносится, как ВолошИн (с ударением на последнем слоге) то конечно не склоняется

Афиген 15.01.2009 17:18

Цитата:

Если Волошин, произносится, как ВолошИн (с ударением на последнем слоге) то конечно не склоняется
:happy: Предлагаю произносить УкраинА.

Кирилл Юдин 15.01.2009 17:36

Фикус
Совершенно верно. И надо говорить НА Украине, а не В, как бы западенцам не хотелось повыпендриваться и приложиться ещё и к русскому языку. :pleased:

ЛавсториЛТД 15.01.2009 18:19

А может, компромиссный вариант: когда мы в России, говорить как привыкли - "на Украине", а как только пересечем укр-росс. границу - произносить "в Украине". И им приятно, и нам не трудно.

Йиндра 15.01.2009 18:22

Цитата:

А может, компромиссный вариант: когда мы в России, говорить как привыкли - "на Украине", а как только пересечем укр-росс. границу - произносить "в Украине". И им приятно, и нам не трудно.
Тогда, следуя вашей логике, на вопрос: "Вы русский?" нужно ответить: "Не, москаль".

ЛавсториЛТД 15.01.2009 18:40

Может, расширить тему? Например: важно ли сценаристу быть грамотным? Не в смысле уметь читать-писать, а писать без ошибок. Обращаете ли вы на это внимание при написании сценария? Или вообще не заморачиваетесь, поскольку главное - захватывающая история, грамотно выстроенная с т.зр. драматургии?
Может, и редакторы захотят высказаться. Тут ведь тоже перлов наверняка хватает. :happy:

Афиген 15.01.2009 18:45

Цитата:

важно ли сценаристу быть грамотным?
Важно. Но не так, чтобы очень.

Варя 15.01.2009 18:48

Я на работе писала с очепятками. Так все корректоры становились вот такими :devil: и грозились меня :shot:

Денни 15.01.2009 18:51

Цитата:

На Мадагаскаре, но в Шри Ланке.
Но - на Цейлоне. :)

Если название географическое - нужно говорить "на", а если политико-административное - "в".

Мы ездили на приморье, но мы ездили в Приморье.

На Украине, но в Малороссии.

на Смоленщине, но в Смоленской области.

Елена Цвентух 15.01.2009 18:55

ЛавсториЛТД
Цитата:

Может, расширить тему? Например: важно ли сценаристу быть грамотным? Не в смысле уметь читать-писать, а писать без ошибок. Обращаете ли вы на это внимание при написании сценария? Или вообще не заморачиваетесь, поскольку главное - захватывающая история, грамотно выстроенная с т.зр. драматургии?
Может, и редакторы захотят высказаться. Тут ведь тоже перлов наверняка хватает.
Очень хотим высказаться. Очепятки - фигня. Одно дело, когда проскальзывают отдельные ошибки, у всех случаются. Но совершенно другое, когда автор категорически безграмотен. Не только грамматически плохо подкован, но и строит предложеия по принцыпу "Презжая мимо сией станции и глядя в окно, с меня слетела шляпа" и "люблю хорошего русского языка". :rage: Хочется попросить товаРИСЧа либо забыть о том, что мама ему в детстве сказала, что у него есть талант к писанине (как правило, ничего драматургически путного такие грамотеи не выдают), либо пройти курс русского языка и литратуры средней школы заново. Но до тех пор нас, бедных, не мучить своими гениальными опусами. :rage: :direc***:

Денни 15.01.2009 19:03

Цитата:

Венгрии одно время был обычай переиначивать имена на свой манер. Жюля Верна они переделали в Дюлу (есть такое венг. мужское имя) Верна.
У нас во время борьбы с низкопоклонством перед Западом вышла книга про крупного учёного Михаила Фарадея. :pipe:

Алхимик 15.01.2009 19:42

Великий Русский язык. Точка. Он велик, не только потому, что на нём говорили лучшие, он велик, не только потому что, это язык универсальный (кому не нравится, пусть на американезированном инглыше ботает), не только потому, что русский мат понятен, не только потому, что 33 лучше, а потому, что нет в природе иных языков любимых. :pipe:
Как мне быть спокойным, когда родная дочь говорит о том, что "папа, не буду я спилкуватысь(общаться) с тобой на русском языке, бо (потому что) он неправильный!!! Дословно, вот так у нас рубают. Это их в школе сейчас учат, в которой, слава Богу, учился и я. Суки, одним словом, как мне не любить Великий Русский язык?

Валерия 15.01.2009 19:52

Цитата:

важно ли сценаристу быть грамотным?
Мне кажется, важно. И я стараюсь писать без ошибок. По возможности. Это не главное, но говорит об элементарном уважении к человеку, который будет читать.

Денни 15.01.2009 19:58

Валерия :kiss:

Елена Цвентух 15.01.2009 20:05

Валерия
:friends:

Кирилл Юдин 15.01.2009 20:06

Цитата:

важно ли сценаристу быть грамотным?
Конечно важно, как любому образованному челдовеку. Другое дело, что это наука посложнее прочих будет. Я сколько нее пытался выучить все эти правила - нечерта не выходит. Пока учу - нормалёк. Пару дней не использовал - забыл напрочь. А правил в Великом и Могучем, как в китайской азбуке иероглифов. Вот хоть убейте - для меня это непосильная задача.
Но когда вижу такие вот высказывания:
Цитата:

Если название географическое - нужно говорить "на", а если политико-административное - "в".
Мы ездили на приморье, но мы ездили в Приморье.
То успокаиваюсь. Вокруг грамматики столько глупостей постоянно, что уже не стыдно чего-то то там по-мелочи и не знать. :happy:

ВаДей 15.01.2009 20:27

Не мною придуманный способ изучения русского языка "без всяких правил" - каждый день переписывать хотя бы по страничке из "Войны и Мира".

Алхимик 15.01.2009 20:32

Цитата:

То успокаиваюсь. Вокруг грамматики столько глупостей постоянно, что уже не стыдно чего-то то там по-мелочи и не знать.
Не в ней речь, дружище, все мы грешим по-немногу. Но, когда пытаются любыми способами закрыть рот, то тут не до ошибок. :yes:

Кирилл Юдин 15.01.2009 20:37

Цитата:

каждый день переписывать хотя бы по страничке из "Войны и Мира".
Ага, Вы меня вообще уничтожить решили - я на дух не выношу Л.Толстого. :cry: Дочке вон задают домашку с его цитатами - у меня аж судороги, как читать начинаю - ну такая хренотень. Бедные дети....
Да и не поможет. Надо понимать, что и почему пишется именно так. Уметь найти разницу, почему тут ставим тире, а тут - нет. Кроме того, так, как писал Л.Толстой, сегодня вообще никто не разговаривает и не пишет. Можно ещё Пришвина посоветовать или, не дай бог, Достоевского переписывать (у него же первая точка на трёхсотой странице появляется) - я тАдА точно убъю сИбя апстену. :horror:

Лека 15.01.2009 20:46

Цитата:

Сообщение от ЛавсториЛТД@15.01.2009 - 18:40
Может, расширить тему? Например: важно ли сценаристу быть грамотным? Не в смысле уметь читать-писать, а писать без ошибок. Обращаете ли вы на это внимание при написании сценария? Или вообще не заморачиваетесь, поскольку главное - захватывающая история, грамотно выстроенная с т.зр. драматургии?
Может, и редакторы захотят высказаться. Тут ведь тоже перлов наверняка хватает. :happy:

Конечно, нужно стараться писать правильно. Но суть все равно важнее формы. :tongue_ulcer:

Кирилл Юдин 15.01.2009 20:46

Цитата:

Не в ней речь, дружище, все мы грешим по-немногу.
:happy: :friends: фраза и её написание, даже меня развеселила - точно, грешим! :pleased: А вот суть второго предложения действительно грустная. Меня, например, задевает за живое - я ж детство провёл В Луганске, а пару лет юности - в Одессе.

Кирилл Юдин 15.01.2009 20:48

Цитата:

Конечно, нужно стараться писать правильно. Но суть все равно важнее формы.
Согласен, но как-то неловко себя чувствую, когда пишу с ошиПками. :confuse:

Сашко 15.01.2009 22:20

Вот скажите мне, почему Тостой должен писать по-русски грамотно, должен быть эталоном, а совремнные драматурги не обязаны? Только потому, что их не публкикуют? Только потому, что, если надо, появится редактор-корректор? А сами наваяли суть и свободны? Ну, явасумоляю, не смешите хотя бы себя.

Агата 15.01.2009 22:23

Цитата:

Сообщение от Сашко@15.01.2009 - 22:20
Вот скажите мне, почему Тостой должен писать по-русски грамотно, должен быть эталоном, а совремнные драматурги не обязаны?
Будим сторатса песать биз ашибак. :happy:

Кирилл Юдин 15.01.2009 22:35

Цитата:

Вот скажите мне, почему Тостой должен писать по-русски грамотно, должен быть эталоном, а совремнные драматурги не обязаны?
Вот скажите мне, а кто сказал, что он писал без ошибок? :doubt: Он вообще что-нибудь писал сам? По моим сведениям он больше диктовал, а по бумаге гусиным пером шаркать - не графское занятие. Кроме того, стопудово редакторы постарались неоднократно.
Но это не значит, разумеется, что стараться писать грамотно не нужно. Просто пример мне показался неудачным.

Фикус 15.01.2009 22:40

У Толстого жена набело переписывала. По нескольку раз. За это он с ней и прожил 48 лет. А потом ушёл. Был бы ворд со спелчеккером, не случилась бы семейная дрма.


Текущее время: 11:18. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot