Добрый вечер, товарищи. Пишу сценарий п/м фильма, уткнулся в обозначенную проблему: как быть с теми кадрами, которые предваряют появление названия фильма и имени режиссера/продюсера.
Поделитесь, кто в курсе. Вопросы таковы: 1. Как эта фигня называется. 2. Каков ее хронометраж, и есть ли вообще какие-то стандарты в этом вопросе, или можно пороть отсебятину - в надежде, что потом все равно поправят. 3. Как это положено оформлять в сценарии. |
1. Какая разница, как эта фигня называется?
2. Можно пороть отсебятину, потом все равно поправят. 3. Сценарий "Криминальное чтиво", в сети есть русский и английский варианты, посмотрите оба. зы В сценарии должно фигурировать только название фильма, не вздумайте вдуть туда имена продюсера/режиссера. удачи! |
Вячеслав Киреев , я думаю Беркем не собирается впихивать туда имена продюсеров :)
Начало, которое перед титрами, вроде придумывают специальные люди. Я этот вопрос задавала когда-то. Мне сказали, что это не забота сценариста. А вообще, Беркем , говорят, что сценарий переделывается здорово, так что пишите основное, а о мелочах не заботьтесь. |
Кандализа, с имеами продюсеров я пошутил, а вообще, я так понял вопрос, что имеется в виду не всякие там заставки перед начальными титрами, а начало фильма, т.е. тизер, после которого появляется название фильма. Исходя из такого понимания вопроса, я и написал ответ.
|
Вячеслав Киреев , значит, это называется Тизер? :)
|
Кандализа, пусть Беркем расскажет нам что он имел в виду под кадрами, которые предваряют название фильма. Потом будем решать, как это называется.
|
Да, наверное, так и поступлю - ничего не напишу, специальные термины допишутся тем, кому они нужны. Или не допишутся, что на суть происходящего не повлияет :)
Товарищи, благодарю за подмогу с термином - а вот насчет продолжительности вопрос остался. Есть у этого самого тизера какие-то грани приличия? Сталкивался кто-нибудь? Определю понятие "кадров перед названием". Вот промотались лейблы студии и продюсерской конторы, и мы видим какого-то мужика. К примеру, бьющего по морде другого мужика на фоне летнего средиземноморского пейзажа. Мужик-жертва вырывается и испуганно визжит: "Я не спал с твоей женой, отстань, противный!" И убегает. Крупный план запыхавшегося Злого Мужика-агрессора, задумчиво глядящего в камеру. Тут на экране появляется надпись "Пьер Нарцисс", торжественный голос за кадром это зачитывает; добавляет "и Ирина Понаровская"(пауза, мужик на экране мрачно закуривает, камера крупно берет пачку Davidoff, в кадре появляется Прекрасная Дама), в фильме Тимура Гай-Земекиса (дама обвивает Злого Мужика, в кадре все замирает) , голос уверенно заканчивает: "ОТЕЛЛО!" Крупный шрифт TAHOMA. Дальше уже собственно фильм :) |
Цитата:
А вообще, конечно, тизер должен быть коротеньким и стремительным, минута-полторы максимум. Хотя, конечно, я видывал тизеры и длиннее, минут эдак до пяти. Опирайтесь на своё внутреннее чутьё. По большому счёту Вам виднее, сколько должен длится тизер. |
Цитата:
|
Для понимания проблемы:
Тизер - выдумка телевизионщиков. Служит (служил изначально) он для того, чтобы сразу сходу завоевать внимание зрителя, и чтобы пока идут начальные титры он не переключился на другой канал, снизив тем самым рейтинг. До этого, пока фильмы дклались сугубо для кинотеаров такой проблемы просто не существовало. Впоследствии этот приём привлечения внимания зрителя с первой же минуты стал использоватся и в большом кино, но не обязательно. Я думаю, этих представлений достаточно, чтобы решить для себя какой будет тизер в конкретном сценарии и будет ли он вообще. P.S. Тизер может быть как частью завязки и экспозиции, так и не иметь к ним никакого отношения (но к сюжету отношение иметь он должен :pleased: ). Писать после тизера "ТИТРЫ" вовсе не обязательно. Вполне достаточно, если его и делать, то просто написать тизер как первую сцену (эпизод). |
все таки под тизером последнее время понимают короткий ролик, который используется в промо кампании фильма: интригующий отрывок, или просто солянка клевых кадров. короче дословно от англ. "дразнилка".
а то, что спрашивается может быть и до титров и после титров, и как фон к титрам - это уже не сценаристу решать, наверное. главное действительное правило: если для сюжета надо - то надо, если не надо для сюжета - то и не надо вообще. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Почти во всех своих фильмах Спилберг это использует. Наиболее показательно в "Индиане..." |
Кстати, если использовать тизер, надо ли писать перед блоком описания времени и места само это слово или нет?
|
нет
|
Камраден, благодарю всех, принявших участие в треде - сдается, необходимое понимание выстроилось.
|
Тизер - выдумка телевизионщиков. Служит (служил изначально) он для того, чтобы сразу сходу завоевать внимание зрителя, и чтобы пока идут начальные титры он не переключился на другой канал, снизив тем самым рейтинг.
До этого, пока фильмы дклались сугубо для кинотеаров такой проблемы просто не существовало. Впоследствии этот приём привлечения внимания зрителя с первой же минуты стал использоватся и в большом кино, но не обязательно. Я думаю, этих представлений достаточно, чтобы решить для себя какой будет тизер в конкретном сценарии и будет ли он вообще. P.S. Тизер может быть как частью завязки и экспозиции, так и не иметь к ним никакого отношения (но к сюжету отношение иметь он должен ). Писать после тизера "ТИТРЫ" вовсе не обязательно. Вполне достаточно, если его и делать, то просто написать тизер как первую сцену (эпизод). Я не могу с вами согласиться, может быть, он изначально служил для того чтобы не переключали канал, завоевать внимание зрителя, и многое другое, но уже долгие годы он служит для того чтобы раскрыть историю, указать её корень и обозначить главные персонажи, которые могут появиться только всередине. Тизер - очень важная вещь и он должен быть всегда. |
Цитата
а то, что спрашивается может быть и до титров и после титров, и как фон к титрам - это уже не сценаристу решать, наверное. Согласен. Если это заказной сценарий, то это продюсер или редактор оговаривает отдельно. Если это свой сценарий изначально, то важно придумать интересную историю и качественно её рассказать. Тизер и титры - это больше дело техники, чем создания драматического произведения, коим в первую очередь должен являться сценарий. Нельзя так относиться к своему делу. Тизер - работа сценариста, а не техники. Только из-за проблем в истории приходится надеяться на технику. Сценарий предполагает под собой качественную заявку, зритель должен хотеть досмотреть картину до конца. Техника может с этим не справиться. |
Почти во всех своих фильмах Спилберг это использует. Наиболее показательно в "Индиане..."
Это использует и ипользовал весь мир - всегда. Мне кажется, со времён Аристотеля. |
Тизер не имеет времени, всё равно много вы в нём не расскажите. Он должен занимать столько времени сколько нужно автору, чтобы рассказать о сути всей истории, которая обозначится минут через сорок пять. Как мне кажется, без тизера сейчас никуда, вся мировая индустрия завязана на этом, в этом я не могу не согласиться с господином Юдиным.
|
Цитата:
А насчет Тизера. Вы сильно преувеличиваете его значение. Короткая завлекалочка. Может и не быть напрямую связана с дальнейшей историей. Мои примеры, по прежнему фильмы про Индиану Джонса. Конкретно: Охотники за пропавшим ковчегом, "Индиана Джонс и Храм Судьбы". Разве в этих фильмах тизер служит Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
На сериалах там ведь всё по своему - как удобнее съёмочной команде, так и пишут. Я вот, напирмер, с середины сериала (по требованию продюсера и редактора) стал писать не только нумерацию сцен, но и номер дней и время события, из расчёта, что первый день - начало конкретной истории в данной серии. А вот второго может и не быть, сразу будет третий. Это заморочки не стандартные и там таких много, которых больше ни на какой студии не встретишь. Поэтому у всех по-разному. |
Цитата:
поскольку сейчас все больше сериалов используют схему: тизер-конец тизера-начальные титры серии-серия, то имеет смысл четко обозначать длину тизера СРАЗУ в сценарии. потому что: - тизер как правило длиной не более чем 1-2 минуты (страницы), - если в окончательном монтаже продюсер/канал откажутся от тизера и решат ставить титры в начало после заставки компании - ничего страшного не произойдет и тизер в любом случае останется завязкой серии. но вот если тизер не просчитан по метражу и четко не обозначен (и соответственно, так же четко не прометрован) в сценарии - потом после съемок в монтаже серии (если требуется тизер) как правило возникают большие проблемы. вернее эти проблемы мы сами себе создаем, а потом начинаем их героически преодолевать. :doubt: потому что в этом случае монтажер начинает резать по живому (метраж тизера ведь ограничен), искать финальную убойную релику/момент окончания тизера в этом ограниченном метраже (чтобы подвесить внимание зрителя), пытаться как-то сокращать/удлинять, менять сцену тизера на другую из этой серии и так далее. в общем - подчас все становится просто плохо - чему сам бывал свидетель. поэтому абсолютно убежден: тизер и конец тизера надо четко обозначать текстом прямо в сценарии телеплея. что, собственно говоря и делает весь профессиональный телемир давным давно. но ведь у нас у русских - свой самобытный и неповторимый путь да? :) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Ваще не вижу проблемы - редактор зачем на студиях? :doubt: Запустили сериал, пишут авторы серии, редактор даёт указания, что и как оформить в соответствии с удобством и традициями конкретного производства - автор пишет. По-моему, это такие мелочи. В чём проблема? Но если ещё и истории-то не придумано, ломать голову над тем, как оформить и какой метраж зафигачить в тизере - как-то странно. Вперёд паровоза. :doubt: :pipe: |
Цитата:
|
Цитата:
отсюда и мои рассуждения о метражах служебных надписях в сценарии и прочем. что же касается первого поста этой темы про "как быть с теми кадрами, которые предваряют появление названия фильма и имени режиссера/продюсера" - то по-моему тут уже все ясно объяснили камраду - не буду повторяться. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 09:51. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot