Народ подскажите, плиз. В описании формата на сайте этого не было.
Вкратце сют такова 1)Персонаж берет со стола записку и начинает ее читать про себя(голос за кадром того кто писал записку). 2)Персонаж берет записку и мы видим сами что в ней написано. Т.е зритель читает сам. Как правильно оформить этот монолог в сценарии, в первом и втором пункте? Какие поля? По американскому формату, если второй вариант то это бы выглядело так ПИСЬМО Бла бла бла Бла бла бла (поля как для слов персонажа.) И еще применяется ли у нас такой прием как СЕРИЯ КАДРОВ? У америкосов есть у нас в правилах не наблюдал. Это необходимо для описания сцены сбора(ну как обычно в фильмах показывают......) Буду премного благодарен. |
Не, ну отточия в таком случае - нормально. Главное не злоупотреблять ими ваапче, типа:
ВАСЯ Я...(почесал за ухом)..тут подумал...(взглянул в окно)...что...(поковырял в нсу и уронил карандаш)... Утрирую, но подобное встречается. |
1) Вася берёт в руки записку Пети и читает.
ПЕТЯ (З.К.) Здравствуй Вася! Пишу тебе письмо.... 2)Вася берёт в руки записку и читает. Текст записки (крупно): Здравствуй Вася! Пишу тебе.... Разметку можно сделать как титр. Главное, чтобы было понятно. И ещё, если текст длинный, то лучше, чтобы его кто-то, да озвучивал. Если пару ключевых фраз - лучше показать. |
Кирилл Юдин, спасибо.
Впринципе, так и оформил. просто хотел удостовериться лишний раз. А что можете сказать по поводу СЕРИИ КАДРОВ? |
По поводу "серии кадров" я ваще не понял об чём это.
|
Цитата:
|
Цитата:
Маша и Сергей держась за руку бегут по улице Они кружатся в обнимку среди деревьев Маша кормит Сергея мороженным Они целуются сидя на лавочке Цель этого приема описать не полную сцену с переходами и прочим, а цепочку основных событий/моментов В Голливуде такой прием очень часто применяется в романтических комедиях. Они оформляют его так SERIES OF SHOTS -QQQQQQQQQ -QQQQQQQQQ -QQQQQQQQQ AND OF SERIES Теперь надеюсь понятно объяснил |
Понятно. Так и пишите. :) Я поступаю просто: есть стандартный формат разметки - основа. Есть задача написать так, как это должно происходить на экране (в большинстве случаев исключая монтажные, режиссёрские, операторские изыски). И главное, чтобы ыбло понятно читающему, что хотел показать автор.
Остальное не важно. Если понятно, не рушит логику формата, глаз не режет, чтению не мешает - значит правильно. Поэтому приведённый пример вполне уместен. Причём именно так - с пропуском строчки между сценами. Если действие происходит в разных местах (в данном случае, всё происходит в парке), то стоит изменить место дейстьвия и время на соответствующее перед описанием действия. А так, больше ничего мудрить не нужно. |
Кирилл Юдин, ну слава богу что так и должно быть. Еще раз спасибо.
|
Кстати, любопытно. Если бы я писал такой ряд эпизодов, то прописал бы по-другому (исходя из своих представлений)
НАТ. ЛЕТНИЙ САД. ДЕНЬ Герои едят мороженное. НАТ. УЛИЦА. ДЕНЬ Герои танцуют под дождем... и т.д. А насчет варианта Цитата:
Наверное не AND OF SERIES а END |
Граф*Д :friends: Действительно - проще пареной репы и не стоит здесь какой-то "импортный" огород городить. Тем более, что сцены все равно снимать-то НАДО, так что сценарист должен и подать их в полном стандартном описании. Или? :pipe:
|
Вообще-то когда идет череда кадров, как при клиповом монтаже без слов, то это называется БОБСЛЕЙ (возможно через А, не помню) И оформляется
БОБСЛЕЙ. 1. Маши идет по улице, покупает газету, читает на ходу объявления. 2. Маша заходит в офис. 3. Маша выходит из офиса. 4. Маша сидит перед кабинетом директора. 5. Маша говорит с деректором. 6. Маша выходит из офиса. 7. Маша покупает пирожок и садится на скамейке. Таких пунктов должно быть не меньше 6 и не больше 10. Из этого набора мы понимаем, героиня искала работу не нашла, устала... Конечно везде разные требования, но оформлять такой событийный рад отдельными сценами не совсем правильно. Во всяком случае, у нас такое требование от главного редактора с 25 летним стажем работы в киноиндустрии. |
Цитата:
Вот, оказывается есть ещё "Бобслей" (век живи - век учись). Но суть в том, что не стоит пасовать в каких-то затруднительных, на первый взгляд, случаях. Если Вы пишете под заказ, то, скорее всего, студия (Кинокомпания) даст свой формат (шрифт, отступы, условные обозначения), с которым они работают и который им привычнее. Если пишете не конкретно какой-то студии, а вообще, на свободную продажу, то я бы пользовался обычным форматом и простой логикой. Сами форматы не сильно отличаются один от другого. Если понять суть блоков - остальное мелочи. А с линейкой проверять отступы никто не будет. Мне так кажется. :) |
Лала
Спасибо за информацию, учтем. Кирилл Юдин Цитата:
Цитата:
:scary: |
Лала, спасибо за дополнительную информацию.
|
Вот я захожу на сайт "Биржа сценариев" и там сценаристы в отношении форматирования сценариев допускают всякие вольности. Пишут в основном в виде просто киноповести или в лучшем случае, расписывают по ролям как пьесу.
А вот у нас тут обязательным условием подачи сценария на конкурса является оформление со всякими ИНТ. НАТ. Вопрос такой: зачем эти сложности? Ведь читать трудней. Постоянно спотыкаешься на эти ИНТ. и прочие заморочки, атмосфера теряется. А ещё, когда прямая речь напечатана в столбик тоже трудно читать. Нет возможности скользить по тексту. Насколько мне известно, режиссер все равно пишет свой, режиссерский сценарий. Актёры тоже свои слова выковыривают. |
Кандализа в советские времена вот такой литературный сценарий, с разговорами в прямой речи и писали. Но сейчас времена изменились и только очень маленькая группа людей еще работает по старинке. Это вам трудно читать, но киносценарий не предназначен для любительского чтива. А вот специалисту, редактору, продюсеру, режиссеру как раз удобнее читать с пометками ИНТ, НАТ... И когда диалоги в столбик, а не в строчечку... потому что кроме атмосферы в сценарии нужно увидеть структуру развития действия.
|
Лала , спасибо.
А где про структуру развития действия прочитать. Где-нибудь четко написано? Я кое что читала, везде по разному. даже нашла какую-то структуру, где по страницам расписывается, что должно на какой появляться. Я так не смогу. Это уже математика какая-то. |
Вот как написано:
Вот основной контур [basic outline] фильма. Страницы 1-5: КРЮЧОК, что-то, что захватывает наше внимание и затягивает нас в действие. Страница 10: На этой точке в вашем сценарии должен быть "МИНИ КРИЗИС". Потом "МИНИ КРИЗИС" должен привести нас к... Cтраница 17: ...ДИЛЕММЕ. Создание команды и о чем, собственно говоря, идет речь в фильме. Страинца 30: РЕАКЦИЯ на дилемму или ситуацию. Страница 45: Первый "ОБРАТНЫЙ ХОД" на 17-минутную точку. Эта точка продвигает персонажей и толкает их глубже в ситуацию или дилемму. Страница 60: "ОПОРНЫЙ ШЕСТ" фильма. Где пассивные персонажи становятся активными или наоборот. Страница 75: Второй "ОБРАТНЫЙ ХОД" на 17-минутную точку. Чтобы вновь подтвердить, о чем повествует эта история. Страница 90: НИЖНЯЯ ТОЧКА действия. Место, откуда наш основной персонаж должен встать на ноги. The End |
Вот это мне больше нравится:
1. Пролог - своеобразное вступление к произведению; он эмоционально настраивает на восприятие истории 2. Экспозиция - рассказ о событиях прошлого, ввод в курс дела: персонажи, место и время действия 3. Завязка действия - событие, с которого начинается действие и благодаря которой появляются следующие события 4. Развитие действия - ход событий 5. Кульминация - решающее столкновение противодействующих сторон 6. Спад действия 7. Развязка - положение, которое создалось в результате развития всего действия 8. Постпозиция, или Эпилог - заключительная часть произведения, в которой обозначается направление дальнейшего развития событий и судеб героев. |
А у сериала такая же структура? там же обычно больше чем в нормальном фильме персонажей и сюжетных линий.
Или сериал вообще вне закона? |
Цитата:
|
Цитата:
Лично я пишу следующим образом: пишу Место и Время и персонажа, который выполняет какое-либо действие во время разговора. Происходит обмен несколькими репликами (2-4) и перехожу к сцене с его абонентом, который тоже выполняет какое-либо действие во время обмена репликами (2-4). Потом, при необходимости, возвращаюсь к первому персонажу. Учитывая рекомендации не злоупотреблять телефонными переговорами, обычно все укладывается в 3 сцены. ИМХО 4 сцены - это уже напряг, но еще допустимо, а вот больше - я бы не советовал. |
Спасибо, Вячеслав! Всё ясно. Я так и предполагал, только не был уверен.
И ещё вопрос: в каком блоге указывается ТИТР, и в каком - содержимое этого титра? |
Цитата:
http://www.screenwriter.ru/info/format/ |
Лайда
Цитата:
"ИНТ. КВАРТИРА – КОМНАТА СЕРЕГИ – ДЕНЬ Серега звонит по телефону. ПЕРЕХОД НА: ИНТ. КВАРТИРА АЛЕХИ - ДЕНЬ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МОНТАЖ Квартира Алехи. На столике трезвонит телефон. Алеха берет трубку..." И т. д. Эту схему я взял из сериала, в котором работал на диалогах. Если я неправ - пусть меня поправят. |
Цитата:
Указываю во время одной сцены каждый ИНТ/НАТ по одному разу. Более в этой сцене не указываю. Потому что если вы будете указывать время-место каждый раз (или указывать "ЗК"), то это будет чистой воды раскадровка, которая не нужна ни вам, ни редактору, ни режиссёру. Пример. ИНТ. СПАЛЬНЯ ВАСИ - ВЕЧЕР Вася сидит на кровати и изредка почёсывает голую грудь. Иногда зевает, Васю клонит в сон. Вася прижимает к уху трубку телефона и говорит в неё. ВАСЯ Ира, я тебя люблю. ИНТ. СПАЛЬНЯ ИРЫ - ВЕЧЕР Ира сидит на кровати и изредка почёсывает коленку. Ира бодра. ИРА Вася, а почему ты меня любишь? ВАСЯ (зевает) Какая разница - "почему"?.. Главное тут - как... ИРА Хорошо. Как ты меня любишь? Кстати, почему ты зеваешь?.. ВАСЯ (зевая) И на какой вопрос ты хочешь первым получишь ответ?.. То есть не нужно указывать каждый раз при реплике персонажа снова ИНТ/НАТ. И даже, если персонаж двигается (ходит, встаёт и пр.), то новый ИНТ/НАТ не нужен (и "ЗК" тоже). Раз указали и достаточно. Зачем загромождать скрипт лишними блоками, которые не несут ни черта смысла? Понятно, что действо происходит в двух помещениях. И закончить, прибегнув к следующей строке. ИРА Вася, ты сонный дурак! А может не сонный, а просто!.. Ира в ярости бросает трубку на рычаг, резко вскакивает и идёт из спальни с гневным лицом. ДАЛЕЕ СЦЕНА В СПАЛЬНЕ ВАСИ Вася слушает короткие гудки в трубке, тупо моргает и зевает. ВАСЯ (лениво) А-а.. сама сонная... Вася кладёт трубку, откидывается назад на подушку и начинает считать мух на стене. Ну, и считает... То есть, если действие с Васей продолжается ещё какое-то время , тогда просто пишется - ДАЛЕЕ. Также это слово пишется, например при ВРЕЗКЕ или просто ВОСПОМИНАНИИ. Когда Врезка разрывает одну сцену на 2 или 3 части. Не нужно снова писать ИНТ. Если же действие с Васей сразу заканчивается, то ДАЛЕЕ писать не нужно. |
эндрюс, когда я в первом своем сценарии ничтоже сумняшеся вот так соединила в одной сцене двух персонажей, говорящих по телефону из разных объектов, меня долго и вдумчиво ругали режиссер+редактор+продюсер. Больше я так не делаю.
Но, вероятно, для твоего Голливуда можно и так, как ты предлагаешь. :pipe: |
Цитата:
Такое форматирование может привести к тому что в один объект вызовут двух актеров, или не доснимут положенные диалоги в нужном объекте и т.д. - пересъемки\штрафы. Понятно что надо думать, но многая работа выполняется механически (да и работники разные бывают :( ). и потом то что для автора совершенно понятно и подразумевается, для других людей (режиссер, директор, локейшн-менеджер, второй и т.д.) понятно по другому. Так что если важно в какой момент диалога кого мы видим - лучше обозначить. Хотя конечно в режиссерском сделают :), но или неправильно или уточняя у вас каждый момент (если повезет со вторым) |
Цитата:
Цитата:
Сцена в спальне Иры (см. мой пример). Вызывают Иру, ставят кровать, садят Иру на кровать, одевают, гримируют. Режиссёр даёт последний инструкт, устанавливают камеры. Мотор. Её диалог с чуваком (типа с Васей), который тот в стороне читает по бумажке, снимают с разных ракурсов и планов. Прогоняют все её реплики, иначе будет чушь! Всё. Ассистент везёт плёнку в монтажку (пусть кассеты). На следующий день снимают сцену с Васей таким же методом (см. мою сцену). Всё. Или эту одну сцену в литературе , в режиссуре пишут тоже как одну сцену? Неужели так запущенно? :doubt: Раскадровка в режиссёрском - это раскадровка в режиссёрском. А монтаж делается в мо-таж-ной. И для того, чтобы сделать грамотный мон-таж, нужно каждого персонажа записать на плёнку целиком во время всех его реплик. Неужели запущенно ещё хуже, чем я предполагал?.. |
Эндрюс, ну давай будем просто книжки писать - а режиссеры с редакторами пусть разбираются, где какая сцена и какой интерьер. В книжках ведь тоже все понятно - кто с кем по телефону разговаривает и из какого помещения. Чего уж париться.
|
эндрюс
Ну почему запущено :)? Не так все и страшно. Я то сделаю, а вот компьютерная программа, например, фиганет этот весь текст в одну сцену - вернее в две. Только он разбираться не будет в какой момент диалога кого зритель должен видеть (иногда же это принципиально) Выдаст вызывной и буду я снимать Васю, в спальне, когда сценарист задумал видеть Иру и ее спальне. :doubt: Весь диалог прогонять иногда нет возможности - так как каждая секунда полезного метража на счету. И монтаж то как раз делается в раскадровке, а в монтажной монтируется. Например, у меня есть смена в 12 часов и 2,5 минут метража которые надо снять (енто при удачном раскладе, а так и все 4,5). Я не могу себе позволить ненужные ракурсы и точки (от 20 до 60 минут), смены оптики (5-20 минут), лишний текст (минут 30 + метры пленки). Вот и получается, что до съемок мне надо знать все точки и крупности. То, что вы называете грамотный монтаж по моему мнению не профессионально. Я работала как-то с таким режиссером - с того материала что мы сняли 3 разных фильма можно было смонтировать :happy: , Как итог - перерасход пленки, средств, переработки и досъемки, злые актеры (доходило до 40 повторений одного и того же текста :cry: ), качество же материала это никак не улучшило. Грамотный монтаж - когда в создании расскадровки участвуют реж, оператор и реж монтажа. Ну понятно говорю о прокатном и мувиках. Сериал по-другому Ну что вам стоит лишний раз написать ИНТ. СПАЛЬНЯ ВАСИ :happy: :friends: ? |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
честно такая ситуация не знакома. Мне повезло работать с опытными режами и операторами. Как раз как будет на экране - они прекрасно представляют (количество смонтированного ими до этого огромно)- это их работа. Да, иногда, можно ошибиться, но всегда есть материал которым можно спастись. Плюс подстраховаться на съемках монтажем на площадке. - да и ошибки в стыковках, восьмерках не самое страшное. Как мне грамотно однажды сказали "кино не про коврик" :happy: Была бы сцена удачная и необходимая для повествования. И насчет прогона всего диалога мне не печально. Минус режиссеру, который не знает про, что его кино, в чем смысл сцены и где в связи с этим он раставит акценты :cry: - от чего собственно зависит монтаж (я говорю не о физическом склеивании кадров) Не пересъемка - досъемка (это форсмажор) Снимали не в Москве, задержались из-за лишней точки (которая в монтаж не вошла :)) , актер на самолет - снять запланированный кадр не успели, кпп поменялся. не совпали свободные дни актеров - и как результат - разбивание одной сцены на тупую восьмерку и два дня из-за несовпадения графиков актеров :cry: Но продюсеры там были же под стать режу так что все прошло нормально покричали и забыли. Все счастливы (актеры, группа) - лишний съемочный день - денежка :happy: Тока результат не вдохновляет :cry: Знаешь, Эндрюс, мне кажется дело не в звездах не сошедшихся. А в каше в голове режа. Если он до съемок не знает про что снимает, то и после съемок будет такой же бардак в башке, и соответсвенный результат монтирования - он же исходный фильм. Вот это действительно печально :cry: Режиссура сериала (я говорю о ситкоме) и монтаж другие - да похожа на штамп, но я употребляю это слово здесь без пренебрежения. а как некий фабричный термин оптимизирующий производство. Три камеры, ПТСка, 1-2 дубля сцены целиком - все счастливы. Опять по поводу грамотности монтажа - может имеешь ввиду багатство точек и крупностей, поиск новых ракурсов? Тогда соглашусь (если мы все продумали до съемок), но снимать все со всех точек - нет, нет, нет, никода в жизни, ни за что - :) Насчет умности, - Мерси за комплиман :blush: |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Ведь можно цифру 4 (к примеру) получить по-разному. 1+1+1+1 2+2 3+1 - стандарт с разными вариациями. А можно 10-6, или 16/4 - как оно :) Только у нас и мы любим прибавлять 2+2 чаще всего. И искомое прибавление заставляет зрителей крыть натурально матами, а особо впечатлительные, когда смотрят новый охрененный (как сказано в анонсе) тв-мувик, ставят рядом тазик - так, на сякий случай. :pleased: Цитата:
|
Цитата:
[/quote]Это если снимаешь на видео - я ещё могу допустить такую перестраховку. А если на киноплёнку? По сути это монтируеться материал с цифрового плэйбэка, а не пленка Цитата:
[quote]Но ведь можно найти пусть 6-7 точек вместо 3. И, соотвественно, вместо 3 планов-ракурсов на кадр иметь 6-7.[quote] Можно, не не всегда нужно :) Количество - не есть качество. Вот как раз понять сколько нужно и как и есть задача режа. Мы же вроде на ты перешли :friends: ? |
Цитата:
И ещё главнее - не быть творческим лохом. Вот тогда и сместим кой-кого с пьедестала. Ты хочешь? Я не хочу, я обыденно смещу :) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
пысы. И откуда ж ты такая появилась?.. :) |
Цитата:
Озарение лишь экстра случай, не может режа кажный раз озарять - мы не черта, пардон не снимем. Мне, на крайняк, за день всем цехам надо сказать к чему им быть готовым. И что? - поменяйте мне белый рояль на красный! Да озаряет. но в основном в мелочах - которые легко поправить - ибо у хорошего второго на это заложено время. И акценты не переосмыслят, а могут лишь слегка сместить. Площадка, не бейте, не место для творчества, а место для производства. Все творчество должно закончиться в подготовительный период (хотя опять таки есть место исключениям - разавым, а не вошедшим в норму) иначе команда к самому распрекрасному творчеству не будет готова, и соответсвенно - на выходе все к нулю. Кстати, то, что многие режи продолжают творить на площадке - то же одна их проблем получаемого результата. Я на смене в ответе за каждую минуту. От хорошей подготовки процентов на 90% зависит результат. Важно все - даже пресловутое форматирование сценария. Я вместо того чтобы по секундомеру мерять метраж, или переформатиравть сценарий так чтобы свести имена персонов к одному - а не Миша, Михаил, Петров, да и выяснять что 5 локаций названых по разному - есть одна и где какое время суток, буду лучше тратить время и энергию на пропесочивание асс по реквизиту, локейшен менеджеров, подготовку разрезок и другую мою прямую работу.Так как к сожалению редакторы на проекте есть не всегда :( Зачем же два часа - можно 20 минут :). При условии что у меня есть определенный прикладной навык (то чему мало учат у нас). Навык не есть плохо - никто же не будет спорить что пианисту не надо играть гаммы, а эти навыки собственно гаммы и есть. По поводу "гнилой системы" это уже другая тема - выкинут нас из топика :). Но коротко - она следствие нашей советской (не равно плохой) системы кинопроизводства - замкнутый цикл, госфинансирование и так далее. Сейчас при отказе от нее и непродуманной до конца новой и успешно функционирующей - мы в неком межжо...ье, пардон.Откаты это как раз тем кто деньги и выдают, чтобы дали, или больше дали :) Дальше, в лучшем случае, на то что осталось надо снять нормальное кино, в худшем (непорядочныго продюссирования и директорства) снять что-то для галочки на пленку и забрать что осталось. Когда нет ответственности, что деньги надо отдать банку (да еще с процентами), прибылью с этого фильма окупить десятка четыре неудачных своих же проектов - тогда нет и старания сделать свой, пардон, продукт, привлекательным для покупателей :( С этим резко ничего не поделаешь - надо ждать и потихонечку перекраивать систему. Хотя для нас более актуальна чем американская, французкая модель кинопроизводства, мне кажется. Цитата:
А так закостенелый практик я :happy: |
Соля , +1 :friends:
|
Ксения, :friends:
А Соле я бы сказала даже +1000. (Как закостенелый практик) Спасибо, Соля. Такие вторые как Вы - на вес золота. |
Текущее время: 00:03. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot