Точно!!! :yes: "Пока ты спал"!!!
Да, хорошее романтическое кино, одно из моих любимых. :yes: |
Цитата:
P.S. Все равно нет такого :cry: |
Цитата:
У кого есть ослик :pipe: , то можно качать вот отсюда http://friends-forum.com/modules.php?name=...review&id=12115 |
Вложений: 1
Цитата:
я конечно не такой "стрелянный воробей" в творчестве Ненси Мейерс, но готов вам поверить, в том, что все её фильмы надо смотреть, однако с тем, что этот фильм слабее, позволю себе не согласиться, он не менее приятен, конечно на мой взгляд. Хотя с другой стороны, я не знал, что фильм "Любовь по правилам... и без" - тожее её. Надо будет обязательно посмотреть. Спасибо. :friends: |
Автоответчик , обалденный кисёнок на фотке. :pleased:
А я два дня тому назад еще раз глянула из ее творчества "Я люблю неприятности" про двух репортеров, где в главных ролях Джулия Робертс и Ник Нолти. http://www.world-art.ru/cinema/img/c...optimize_a.jpg "Чего хотят женщины" вообще шедевр ромкома http://www.timeout.ru/pix/26542.jpeg "Любовь по правилам и без" тоже великолепен http://www.stereo.ru/images/playvideo/176/img_med.jpg |
Цитата:
|
Цитата:
|
Спасибо, может уже свое движение какое - нибудь организовать?↑
Цитата:
Цитата:
Недавно (месяц назад) наткнулся на одну серию "Семья Сопрано" - в гоблинском переводе, т.е. перевод такой, как он есть, с матом. И меня так зацепило, что я купил все шесть сезонов и посмотрел. (правда в гоблинском только первые пять сезонов, шестой без мата) так вот, без мата его смотреть не возможно, пропала искренность персонажей. А с матом, это просто что-то не вообразимое, настолько все реально, я ни когда не думал, что это может настолько изменить ощущения от просмотра. Это не то, когда в наших фильмах вставляют пару "грячиньких" фраз, там - это часть образа персонажа. И настолько это все срослось, что без этого перевода, (шестой сезон) фильм кажется чем-то не доделанным. |
Меркурианец и я этому очень рада. Мне кажется, что они на самом деле изночально так и задумывали - простые события понятные зрителю... ну послевоенные города все имели одинаковое сотояние преступности... и уже понятно, есть мафия и герой будет с ней бороться, все знают, что он победит, но интересно как.
то же самое что и "Место встречи изменить нельзя", но колоритность Высоцкого и остальных сделали свое дело, хотя все знали - герой победит.... :happy: Мне очень нравится, ждать по телеку в лом - если найду на ДВД куплю завтра что б все серии сразу посмотреть.... |
Отличная ромком Норы Эфрон "Когда Гарри встретил Салли".
|
Лала, А-а-а, жачепило?! :pleased: :friends: :pipe:
|
Цитата:
Кстати... если кто-то вообще тащится от такого Одесского коллорита, то не поленитесь и почитайте Валерия Смирнова! Так как он описывает Одессу в прошлом... я врядли могу еще авторов таких вспомнить (хотя есть и много), но этот мне нравится больше всех! Одна из самых его знаменитых книженций "Гроб из Одессы" |
Цитата:
|
Юрата
ага, одно это "за секундочку час ночи, а мне на работу встовать" чего стоит. :happy: почем семечка? по 5? могу по 4 с недосыпом. а давай за 4 с горкой... и дала :happy: |
А Это - Работы за гланды?! :happy:
|
Текущее время: 08:26. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot